2 Chronicles 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ мэ на патяндыём лэ́нгирэ лавэнгэ, пака мэ явдём и дыкхцём пэ́скирэ якхэ́нца. И ґа́да, ма́нгэ и дрэ паш на сыс пхэндло́ пал бари тыри́ годы́: ту сан бутыдыр славатыр, сави́ мэ шундём.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne me na patiandyjom léngire lavenge, paka me javdjom i dykhcjom péskire jakhénca. I ĥáda, mánge i dre paš na sys phendló pal bari tyrí godý: tu san butydyr slavatyr, saví me šundjom.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me dom gar bud ap ko rakepen, bis te wom un mire jaka halauter dikan. Hoi penap kanna? Kowa hoi mange penlo was, hi gar o paash kolestar hoi kate dikau. Tiro goswepen hi bareder har me shunom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me dom gar boud ap ko rakepen, bis te vom oun mire yaka halauter dikan. Hoy penap kanna? Kova hoy mange penlo vas, hi gar o paash kolestar hoy kate dikau. Tiro gosvepen hi bareder har me shounom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale me oleske na pačavas, medik na avľom a na dikhľom pre mire jakha. No pal oda, so dikhav, na phende mange aňi jepaš olestar! Tiro goďaveripen hino meksa bareder, sar pal oda šunďom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me ni pachava so phenena mange, a avilem ta me akhenchar dikhlem kai so phende mange ni saia ni dopas katar o bizaipe ta o lachipe kai si tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či pateauas sa so phenelas pe, ji kana avilem thai dikhlem mîŕă iakhănça. Thai dikta kă či phendea pe mangă či dopaši anda o barimos thai o godimos tiro. Tu nakhaves o barimos kai ašundem les pa tute.