2 Corinthians 1:12 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
So si amaro vestimos, si so ame sam martururi amara godiake, ke ame sam tradine ande e lumia, ai mai but karing tumende, vužimasa ai svintsimasa angla o Del, na jekha godiasa manušeski, numa le mištimasa katar o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Eta, ande soste sai luvudisavas, amaro ilo mothol amenge ke amaro traio ande kadia lumia, ai mai but mashkar tumende sas prosto ai chachimasa angla Del, ai ninkerdo katar o mishtimos le Devlesko ai na katar e goji le manusheske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
So si amaro vestimos, si so ame sam martururi amara godiake, ke ame sam tradine ande e lumia, ai mai but karing tumende, vužimasa ai svintsimasa angla o Del, na jekha godiasa manušeski, numa le mištimasa katar o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со амэ радынасапэ далэ́стыр, ке́ли амари́ ладж патякирэла амэн, со амэ свэнтымаса и Дэвлытконэ́ чачипна́са на пир манушы́тко годы́, а пир Дэвлэ́скиро бахталыпэ́н дживдям пэ дава́ свэ́то, и буты́р сарэ́стыр, сыр амэ отлыджиямпэ кэ тумэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so ame radynasape daléstyr, kiéli amarí ladž patiakirela amen, so ame sventymasa i Devlytkoné čačipnása na pir manušýtko godý, a pir Devléskiro bahtalypén dživdiam pe davá svéto, i butýr saréstyr, syr ame otlydžijampe ke tumé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ponosne sam kaj šaj te phenas ande mirno savest kaj sa so ćerdam ando them sas iskreno thaj čisto ileja savo si katar o Del, a posebno prema tumende. Či vodilas men e mudrost akale themešći, nego e Devlešći milost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen veselia amen, soke llana kai cherdam ezgode lache ta avilam chache saurrenchar ta mai anglal tumenchar. Ni cherdamle amare bizaimaia, ta da fala e Devle, soke vou si kai pomozisarda amen pe volimaia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen veselia amen, soke llana kai cherdam ezgode lache ta avilam chache saurrenchar ta mai anglal tumenchar. Ni cherdamle amare bizaimaia, ta da fala e Devle, soke vou si kai pomozisarda amen pe volimaia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Maro dji penell menge, mer djiwam maro djipen tchatches un djudjes, jaake har o Dewel kamella. Doleske nai sharah men. Mer rakram pral o Debleskro latchepen un penam tchi, hoi wella dran maro menshengro goswepen. Tumer djinenna, jaake djiwam gar kokres mank i wawar menshende, na-a, ninna pash tumende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj si akava amaro naisipe, mothojpe mincoso amareso, kaj ano aćarunipe thaj čaćaripe e Devlesoro, na po džanipe e trupesoro, aj po dindipe e Devlesoro dživdinđam ano them, a ulavdine maškar tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Maro dji penell menge, mer djivam maro djipen čačes oun djoudjes, yaake har o Devel kamella. Doleske nay sharah men. Mer rakram pral o Debleskro lačepen oun penam či, hoy vella dran maro menshengro gosvepen. T'mer djinenna, yaake djivam gar kokres mank i vavar menshende, na-a, ninna pash t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kalesa hvali amen: amaro savest svedočil kaj amen ano sveto, thaj posebno maškar tumende, živisadam iskreno thaj čistone ilesa savo avol taro Dol, na ano manušikano gođaveripe, nego ane Devleso milost.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amen veselia amen, soke llana kai cherdam ezgode lache ta avilam chache saurrenchar ta mai anglal tumenchar. Ni cherdamle amare bizaimaia, ta da fala e Devle, soke vou si kai pomozisarda amen pe volimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Amaro lăudimos sî o phendimos, kai deles amengă amaro dii kă phiradeam ame ande lumea, thai mai but angla tumende, kha sfinçeniasa thai ujimasa illehko dino kata o Dell, avindoi ame na khă godi lumeati, ta po xaro le Devllehko.