2 Corinthians 1:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana kamavas kudia, me simas vušoro? Vai so me gindisailem sas gindo masesko, kadia ke si ande mande o ei ai o niči?
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana manglem te kerav kadia so gindin, ke pirasa kerdem? Vai so manglem te kerav si ferdi dieli mausheske saxke te mothav "E" vai "Nichi" andak data?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana kamavas kudia, me simas vušoro? Vai so me gindisailem sas gindo masesko, kadia ke si ande mande o ei ai o niči?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́, ко́ли мэ адя́кэ камамас тэ кэра́в, ци мэ лыджиём пэс балвали́ткэс? Ци дова́, со мэ скэдавпэ тэ кэра́в, мэ кэра́ва кокоро́ пэ́стыр сы́рбы мэ ракира́ва усае́кх “нэ, нэ”, и “над, над”?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá, kóli me adiáke kamamas te keráv, ci me lydžijom pes balvalítkes? Ci dová, so me skedavpe te keráv, me keráva kokoró péstyr sýrby me rakiráva usajékh “ne, ne”, i “nad, nad”?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Te či semas možda loće gindosa kana sas man kasavi namera? Ili si man možda namera te sago o manuš ando them, majsigo phenav “ej, gajda si”, a askal “na, naj gajda”?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
¿A so, tumen mislin kai me ni mislisailem mai anglal so te cherau? ¿O mislin tumen kai me sem sar si sa e llene, kai mai anglal ppenau “ea” ta isto ande gua vreme ppenau “iok”?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
¿A so, tumen mislin kai me ni mislisailem mai anglal so te cherau? ¿O mislin tumen kai me sem sar si sa e llene, kai mai anglal ppenau “ea” ta isto ande gua vreme ppenau “iok”?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna nai penans tumer, me hom i mursh, kai rikrell gar peskro lab, un hom jek har bud wawar, kai penenna ‘mer krah kowa’, un krenn les gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Manglindoj, eke, akava sar loćegindine ćerđum? Ja akava so ćhinadem, po trupo ćhinadivav, te ovel ke mande thaj va va, thaj na na?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna nay penans t'mer, me hom i morsh, kay rikrell gar peskro lab, oun hom yek har boud vavar, kay penenna mer krah kova, oun krenn les gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te oda me kamľom, kerďom oda bi o gondoľišagos? Abo te man rozhodňinav, rozhodňinav man mandar, hoj jekhvareste phenav the „He“ the „Na“?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gijate, dal me ločheste dijem gođi kana gova planirisadem? Il andem odluke sar so anol kava sveto, angleder te vaćarav “va, gija si”, a pale gova “na, naj gija”?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿A so, tumen mislin kai me ni mislisailem mai anglal so te cherav? ¿O mislin tumen kai me sem sar si sa e llene, kai mai anglal phenav ea ta isto ande gua vreme phenav iok?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando limos le phendimahko kadalehko, kărdem me buti ando tipo lesnimahko? Or le mothodimata mîŕă sî varesar phendimata, kai lau le ando felo la lumeako, kaste avel ande mande „E, e” thai „Či, či”?