2 Corinthians 1:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kai zuriarel amen ande sa amare nekazo, eta ke, katar e zor kai ame si amen katar o Del, ame te šai zuriaras kudalen kai si ande o nekazo!
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo pechil ame ande sa amaro chinuria, saxke te sai ame pechisaras kodolen kai nakhen ande swako chinuria, ai te anas lenge o pechimos kai sas amen dino katar O Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kai zuriarel amen ande sa amare nekazo, eta ke, katar e zor kai ame si amen katar o Del, ame te šai zuriaras kudalen kai si ande o nekazo!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Саво́ подрикирэ́ла амэн дрэ сарэ́ амарэ́ пиридживипэна ваш дова́, соб (кай) амэ могинасас тэ подрикирас одолэ́н, дро саво́ пхарипэ́н ёнэ тэ на явэ́н, подрикирибнаса, саво́ амэ кокорэ́ дорэсцям Дэвлэ́стыр:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Savó podrikiréla amen dre saré amaré piridživipena vaš dová, sob (kaj) ame moginasas te podrikiras odolén, dro savó pharipén jone te na javén, podrikiribnasa, savó ame kokoré doresciam Devléstyr:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo tešil men ande svako amari nevolja, te vi amen, godole utehasa savjava o Del tešil amen, šaj tešisaras sa okolen save si ande nevolja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou pomozil amen ande sa amare nuzde ta ande amare dukka te sai i amen pomozi golen kai si ande nuzda, ta gia sar o Del pomozisarda amen isto gia amen te pomozi averen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou pomozil amen ande sa amare nuzde ta ande amare dukka te sai i amen pomozi golen kai si ande nuzda, ta gia sar o Del pomozisarda amen isto gia amen te pomozi averen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te well bud pharo koowa ap mende, hi lo pash mende un krell mare djia soreles, te penas mer kolenge latche laba, ap kolende ninna pharo koowa wella, te wenn jon pale soreles, jaake har kras o Dewel mare djia soreles.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
savo amen zoralel ano sako amaro pharipe te bi amen šaj te zoralipna okolen save si ane sako pharipe, zoralipnaja savaja amen korkore zoralel o Devel;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te vell boud pharo koova ap mende, hi lo pash mende oun krell mare djia zoreles, te penas mer kolenge lače laba, ap kolende ninna pharo koova vella, te venn yon pale zoreles, yaake har kras o Devel mare djia zoreles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov amen del o radišagos andre savore amare pharipena. Avke paľis the amen šaj das ole radišagostar, so chudňam le Devlestar, avre manušen andre lengre pharipena.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov utešil amen ane dži jekh amaro pharipe, te bi šajine i amen te uteši kolen save si ano pharipe, gasave utehasa savasa i amen utešil o Dol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou pomozil amen ande sa amare nuzde ta ande amare dukha te sai i amen pomozi golen kai si ande nuzda, ta gia sar o Del pomozisarda amen isto gia amen te pomozi averen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
răzgăil ame ande sal tinuri amară, anda, o zuralimos savesa ame sam zureardine le Devllestar, te dašti zurearas kolen kai arakhadeon ande vokh tino!