2 Corinthians 11:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me mai phenav, ke khonik te na dikhel pe mande ke sim dilo, eta ke vi me, tu luvudiv ma jekh tsiřa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai mothav iek data: te na dikhel khonik pe mande sar pek dzilo. Te na nichi, premin mai sar iek dzilo, saxke te luvudiv ma; me xantsi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me mai phenav, ke khonik te na dikhel pe mande ke sim dilo, eta ke vi me, tu luvudiv ma jekh tsiřa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэвэ́стыр мэ пхэна́ва: мэк нико́н тэ на думинэл пал ма́ндэ сыр пал дылынэстэ, прилэ́н ман адасавэса, саво́ мэ сом – сы́рбы дылынэса, соб (кай) ма́нгэ на́бут тэ шаравпэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Nevéstyr me phenáva: mek nikón te na duminel pal mánde syr pal dylyneste, prilén man adasavesa, savó me som – sýrby dylynesa, sob (kaj) mánge nábut te šaravpe.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Palem phenava: neka khonik či inćarel man kaj sem bigođako. Ali ako ipak inćaren kaj sem kasavo, prihvatin man makar vi sago bigođaće manušes te vi me cara hvaliv man.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale ppenau tumenge: niko te na mislilpe kai me sem dilo; a te mislina kai sem dilo, muken man te dau orba sargo iek dilo, ta gia i me te faliu man cherricha,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pale ppenau tumenge: niko te na mislilpe kai me sem dilo; a te mislina kai sem dilo, muken man te dau orba sargo iek dilo, ta gia i me te faliu man cherricha,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau pale: Kamau gar, te penell jek, me hom dinelo. Un ninna te patsenn tumer, te hom dinelo, palle mangau tumen: Lenn man pre har i dineles, te sharap man me nai ninna i tikno kotar!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pale phenava, ma nikoj man te na dikhelma sar bigođakoro; aćhune, thaj sar bigođakoro len man, kaj thaj me diso hari te naisinama.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau pale: Kamau gar, te penell yek, me hom dinelo. Oun ninna te patsenn t'mer, te hom dinelo, palle mangau t'men: Lenn man pre har i dineles, te sharap man me nay ninna i tikno kotar!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pale phenav: Ňiko peske pal ma te na gondoľinel, hoj som nagoďaver. Ale te avke kerena, prilen man sar nagoďaverones, hoj man the me sikra te lašarav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Palem vaćarav: khoni te ma dol gođi kaj sem bigođako. Al i te dijen gija gođi, prihvatin man gasave, te šaj i me zala hvaliv man.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pale phenav tumenge: niko te na mislilpe kai me sem dilo, a te mislina kai sem dilo, muken man te dav orba sargo iek dilo, ta gia i me te faliu man cherricha,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pale phenau: te na pateal ma khonikh dillo. Or avervaresar, răbdin ma barem sar dillo, kaste na lăudi ma i me xançorî.