2 Corinthians 12:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Trubul te luvudin tume. Nai kudia lašio. Me avava numa ka so dikhas ai so sikavel amenge o Baro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Trobul te luvudiv ma, marka ke kodia nai mishto. Numa si te dav duma akana pal dieli kai dikhlem ai kai dia ma O Del te zhanav.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Trubul te luvudin tume. Nai kudia lašio. Me avava numa ka so dikhas ai so sikavel amenge o Baro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, нанэ ни сави́ льго́та ма́нгэ тэ шаравпэ. Нэ мэ роспхэнава пал дыкхибэна и сыкадыипэна ма́нгэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, nane ni saví l'góta mánge te šaravpe. Ne me rosphenava pal dykhibena i sykadyipena mánge Rástyr-Devléstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj nastaviva te hvalima, vi ako naj katar godova nisošći korist. Phenava tumenđe varesave viđenja thaj objave katar o Gospod:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Niso ni mol iekke lleneke te falil vou pe angla aver. A me morabi te ppenau tumenge cheres e ezgode Devlikane kai sikada mange o Gazda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Niso ni mol iekke lleneke te falil vou pe angla aver. A me morabi te ppenau tumenge cheres e ezgode Devlikane kai sikada mange o Gazda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer kamenn, te sharap man, ninna te molell kowa tchi. Jaake kamau te rakrap pral o bolepaskro koowa, hoi o Jesus Kristo i menshes mukell te dikell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Na labhinel mange te naisinav ma, kaj ka avav ko dikhiba thaj ke Devljutnesere phućardipa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer kamenn, te sharap man, ninna te molell kova či. Yaake kamau te rakrap pral o bolepaskro koova, hoy o Yezous Kristo i menshes moukell te dikell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mušinav man te lašarel, the te oda nane pre ňisoste lačho. A phenava pal oda, so dikhľom a so mange o Raj sikaďa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj trubul vadži te hvaliv man, iako naj tare gova nisavo korist. Al me ka vaćarav akana tare vizije thaj taro otkrivenje e Gospodeso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Niso ni mol iekhe lleneke te falil vou pe angla aver. A me morabi te phenav tumenge cheres e ezgode Devlikane kai sikada mange o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sî avimos te lăudima, barem kai nai valosohkă. Avaua kadea le vedeniença thai le sîkaimatănça le Devllehkă.