2 Corinthians 12:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai te na phukiarav ma me ande le barimata, pala le dieli šukar so dikhlem, sas mange thodino jekh kanřo ande o mas, jekh andželo katar o Satan te del ma palma ai te na mukel ma te luvudiv ma.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa te na avav barimatango kai sas ma dine dieli te zhanav kai si defial bare, sas ma dino iek naswalimas kai dukhavel, kai avel sar iek sluga tradini katar o beng te marel ma, ai te inkerel ma te na avav barimatango.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai te na phukiarav ma me ande le barimata, pala le dieli šukar so dikhlem, sas mange thodino jekh kanřo ande o mas, jekh andželo katar o Satan te del ma palma ai te na mukel ma te luvudiv ma.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Соб (кай) ма́нгэ тэ на пхутёвав дивоскирэ дыкхибнаса, ма́нгэ исын дыны́ пхусады́ буст (колючка) дрэ лоч сы́рбы дына́ри (слу́га) налачхэ́стыр, соб (кай) ёв тэ мэнчынэл ман ваш дова́, соб (кай) ма́нгэ тэ на пхутёвав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sob (kaj) mánge te na phutjovav divoskire dykhibnasa, mánge isyn dyný phusadý bust (koliučka) dre loč sýrby dynári (slúga) nalačhéstyr, sob (kaj) jov te menčynel man vaš dová, sob (kaj) mánge te na phutjovav.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A te na uzoholima zbog e but objave, dino sas manđe o kangro ando telo, e Sotonesko anđelo, te mučil man, te na uzoholima.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
cheres e ezgode Devlikane kai sikada mange o Del. Ta te na pperdivau baripe, avila mange iek patnia sargo iek karrno ande mi esnaga, iek karrno bichaldo katar o Satanas te dukkavel man.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
cheres e ezgode Devlikane kai sikada mange o Del. Ta te na pperdivau baripe, avila mange iek patnia sargo iek karrno ande mi esnaga, iek karrno bichaldo katar o Satanas te dukkavel man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel kamella, te wap gar pre-phurdo pral ko baro bolepaskro koowa, hoi mukas lo man te dikell. Doleske mukas o Dewel tchomone ap mande te well, hoi dukrell man har i subjengro kasht an miro mass. Kowa hi har te dals man i bengeskro kurepaskro dawa, te wap gar pre-phurdo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj te na bi povazdama baše but phućardipa, dinđape maje karo ano trupo, o phakalo e bengesoro, man te džungarel, kaj te na povazdama.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel kamella, te vap gar pre-phourdo pral ko baro bolepaskro koova, hoy moukas lo man te dikell. Doleske moukas o Devel čomone ap mande te vell, hoy doukrell man har i soubyengro kasht an miro mass. Kova hi har te dals man i bengeskro kourepaskro dava, te vap gar pre-phourdo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale vašoda, hoj man te na ľidžav upre ole bare vecenca, so dikhľom, sas mange dino o trňos andro ťelos – oda hin o poslos le satanoskro –, hoj man te dukhavel, hoj man te na ľidžav igen upre.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te ne bi hvaliva man gole but bare otkrivenjurencar, dijape manđe ano telo kangro, e Sataneso anđelo, bičhaldo te mučil man, te ma bi avava barikano.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
cheres e ezgode Devlikane kai sikada mange o Del. Ta te na pherdivav baripe, avila mange iek patnia sargo iek karrno ande mi esnaga, iek karrno bichaldo katar o Satanas te dukhavel man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kaste na phutiuau barimatasa, andoa străfeaimos kadale dičimatăngo, sas mangă thodino ando mas khă ăkh kanro, khă solo le Bengăhko, kaste palmearăl ma, thai te lopînzîl ma kaste dau ma baro.