2 Corinthians 2:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
nas ma hodina katar o duxo, ke me či arakhavas le Titus, muřo phral. Sa anda kudia, me muklem len, me gelemtar ande e Makedonia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa nas mange mishto ke chi arakhlem amare phrales o Titus. Anda kodia phendem le narodoske kai sas ando Troas te ashen Devlesa, ai gelemtar ande Maacedonia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
nas ma hodina katar o duxo, ke me či arakhavas le Titus, muřo phral. Sa anda kudia, me muklem len, me gelemtar ande e Makedonia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ма́нгэ сыс пхаро́ ду́хо (фа́но) пэ ило́, ке́ли мэ на латхём Титос, мирэ́ пшалэ́с, палдава́ мэ розяцёмпэ лэ́нца и гиём дурэды́р кэ Македония.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mánge sys pharó dúho (fáno) pe iló, kiéli me na lathjom Titos, miré pšalés, paldavá me roziacjompe lénca i gijom duredýr ke Makiedonija.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
ali zurale zabrinisajlem kaj okote či arakhlem mungre phrale e Tito. Zato pozdravisajlem lenca thaj teljardem ande Makedonija.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sema brigime, soke kote ni maladem amare pplale e Tito. Goleke llelemtar katar e pplal kai si ando Troade, ta llelem ande Masedonia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sema brigime, soke kote ni maladem amare pplale e Tito. Goleke llelemtar katar e pplal kai si ando Troade, ta llelem ande Masedonia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Miro phraal, o Tito, kamas ninna an kau foro te well. Har was lo gar, was man i daar, un me penom lenge: “Atchenn mo Debleha!” un djom mange an o them Macedonia.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Nasine man šalom ano mlo đi na arakhandoj e Tito e phrale mle, aj jertisarindoj lestar, ikliljum ane Makedonija.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Miro phraal, o Tito, kamas ninna an kava foro te vell. Har vas lo gar, vas man i daar, oun me penom lenge: “Ačenn mo Debleha!” oun djom mange an o them Macedonia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
mire duchos na sas smirom, bo na arakhľom ode mire phrales le Titus. Vašoda man lenca ode rozlučinďom a geľom andre Macedonija.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al ni sasa man mir ane mingro duxo, golese so ni arakhljem odori mingre phrale e Tito. Golese oprostisaljem mingre phralencar thaj đeljem ani Makedonija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sema brigime, soke kote ni maladem amare phlale e Tito. Goleke llelemtar katar e phlal kai si ando Troade, ta llelem ande Masedonia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
nas ma ujimos ande muŕo duxo, anda kă či arakhlem mîŕă phrales le Titos; anda kodea, lem mangă des lašo katal phral, thai teleardem ande Mačedonia.