2 Corinthians 2:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke ame či bikjinas e vorba le Devleski, sar keren but; numa si čačimasa, si anda e partia le Devleski, ke ame das duma pa o Kristo angla o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Chi sam sar but aver, kai chinen ai bichinen E Vorba le Devleski; numa ke O Del tradia ame, das duma chachimasa angla leste, sar le slugi le Kristoske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke ame či bikjinas e vorba le Devleski, sar keren but; numa si čačimasa, si anda e partia le Devleski, ke ame das duma pa o Kristo angla o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со амэ на янаса дош Дэвлэ́скирэ лавэ́скэ, сыр бут мануша́ адя́кэ кэрэ́на, нэ амэ сарэ́ илэ́стыр, Кокорэ́ Дэвлэ́стыр ракираса Христосо́скирэ зорья́са анги́л Дэвлэ́скирэ якха́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so ame na janasa doš Devléskire lavéske, syr but manušá adiáke keréna, ne ame saré iléstyr, Kokoré Devléstyr rakirasa Xristosóskire zorjása angíl Devléskire jakhá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj amen či trgujis e Devlešće alaveja zbog o dobitko, sago kaj ćeren varesave, nego sago okola bičhalde katar o Del, iskreno propovedisaras anglo Del, sago okola save si ando Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen ni chera arli e alavenchar kai mukla o Del, sar cheren but llene; amen da orba chachimaia soke o Del bichalda amen ta sam ande iek ttan e Jesukristoia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Amen ni chera arli e alavenchar kai mukla o Del, sar cheren but llene; amen da orba chachimaia soke o Del bichalda amen ta sam ande iek ttan e Jesukristoia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bud rakepangre penenn o Debleskro lab, te lenn le i menshenge lowe lendar tele. Jaake ham mer gar. Mer penah o Debleskro lab tchitcheske. Kowa krah o Jesus Kristeske. Mare laba wenna o Deblestar. Un job shunell, hoi rakrah.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj amen nasijam sar but okola save trguinena lafeja e Devlesereja, aj andar o putardipe, sar kotar o Devel, anglal o Devel, ano Hristo vaćera.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Boud rakepangre penenn o Debleskro lab, te lenn le i menshenge love lendar tele. Yaake ham mer gar. Mer penah o Debleskro lab čičeske. Kova krah o Yezous Kristeske. Mare laba venna o Deblestar. Oun yob shounell, hoy rakrah.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo amen na šeftinas le Devleskre laveha, sar oda but džene keren. Ale vaš oda, hoj amen o Del bičhaďa, vakeras pačivalones anglo Del sar služobňika le Kristoskre.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čače, amen naj sam sar kola save trgujin e Devlese Lafesa, nego čačimasa vaćara ano Hrist anglo Dol, sar kola save si bičhalde taro Dol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Amen ni chera arli e alavenchar kai mukla o Del, sar cheren but llene, amen da orba chachimaia soke o Del bichalda amen ta sam ande iek than e Jesukristoia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă ame či rimosaras o Divano le Devllehko, sar kărăn kola mai but; ta das duma le illesa ujo, andai rig le Devllesti, angloa Dell, ando Kristoso.