2 Corinthians 2:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te si varekon kai nekežisardias kavres o nekazo, či nekežisardias man, numa tumen sa, vai jekh partia, te na butiarav but.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si vari kon mashkar tumende kai nekezhisailo, chi nekezhisardia ma, numa savorhe tume; vai amborim na savorhe, numa xantsi anda tumende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te si varekon kai nekežisardias kavres o nekazo, či nekežisardias man, numa tumen sa, vai jekh partia, te na butiarav but.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли вари-кон яндя́ пиридживипэн вари-конэ́скэ, ёв яндя́ пиридживипэн на ваш ма́нгэ, а на ракири́ бут, сарэ́нгэ тумэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli vari-kon jandiá piridživipen vari-konéske, jov jandiá piridživipen na vaš mánge, a na rakirí but, sarénge tuménge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Či preteriva ako phenav kaj okova savo ćerda manđe bilačhipe, či ražalostisardas samo man već vi savoren tumen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni kamam te bariarau gaia ezgoda kai nakkla, gua lleno kai tristosarda man, sai avelpe kai tristosarda sa tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni kamam te bariarau gaia ezgoda kai nakkla, gua lleno kai tristosarda man, sai avelpe kai tristosarda sa tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer djinenn, pash tumende hi jek, kai dukras tumen an o dji. Job dukras gar man. Na-a, job dukras bud tumendar. Me nai penau gar, te dukras job tumen halauteren.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te si li ko kaj dukhavđa, na dukhavđa man, aj kotorune – te na nakhavav – sa amen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer djinenn, pash t'mende hi yek, kay doukras t'men an o dji. Yob doukras gar man. Na-a, yob doukras boud t'mendar. Me nay penau gar, te doukras yob t'men halauteren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te vareko kerďa varekaske pharipen, na ča mange kerďa pharipen, ale sikra the tumenge savorenge. No me na kamav paš oda mek te prithovel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te khoni khanika ćerda žalosno, ni žalostisada samo man, nego šaj phenav – te ma preteriv – savoren tumen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni kamam te bariarav gaia ezgoda kai nakhla, gua lleno kai tristosarda man, sai avelpe kai tristosarda sa tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana sas varekon khă doši tristomasti, či tristosardea ma numai man, ta i tumen saoŕăn; xançî ande rig, kaste na phenau mai but.