2 Corinthians 3:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai ame či keras sar o Moše, kai tholas jekh dikhlo pe pesko mui, ke le šiave anda o Israel te na dikhen te geton pe o vestimos:
Romani 1984 (American Standard Version)
Ame chi sam sar o Moses, kai vusharavelas pesko mui seliasa, saxke te na dikhen le Zhiduvuria e vediara kai nakhelas sigo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai ame či keras sar o Moše, kai tholas jekh dikhlo pe pesko mui, ke le šiave anda o Israel te na dikhen te geton pe o vestimos:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
амэ на сам дасавэ́ сыр Мо́йза сыс, кон учхакирдя́ пэ́скиро муй, соб (кай) Израилёскирэ чхавэ́ тэ на дыкхэ́н сыр слава́кири я́ркима мурдёлас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ame na sam dasavé syr Mójza sys, kon učhakirdiá péskiro muj, sob (kaj) Izrailjoskire čhavé te na dykhén syr slavákiri járkima murdjolas.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Amen najsam sago o Mojsije, savo čholas o veo po muj te e Izraelcurja či dićhen godoja prolazno slava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ni chera sargo o Moises, kai ucharela iekke dikklea po mui te na dikken e israelitura kai o klichipe sa polokorre lelape letar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ni chera sargo o Moises, kai ucharela iekke dikklea po mui te na dikken e israelitura kai o klichipe sa polokorre lelape letar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer krah kowa gar har o Mose: Kowa tchiwas i diklo glan peskro mui, te dikenn kol Israelitarja gar, har leskro railepen krik djas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
a na sar so o Mojsije ćhivela ućharipe ko muj plo, te na bi šaj e ćhave e Izrailjesere te dikhen o agoripe odolesoro so aćhola.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer krah kova gar har o Mose: Kova čivas i diklo glan peskro mouy, te dikenn kol Israelitarya gar, har leskro raylepen krik djas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na avke sar o Mojžiš, savo thoďa o khosno pro muj, hoj te na dikhen o Izraeliti o koňec ola slavakro, savi našľiľa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Naj sam sar o Mojsije, savo čaršafesa učharda po muj, te ma dičhen e Izraelcura o krajo e slavako savi načhol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ni chera sargo o Moises, kai ucharela iekhe dikhlea po mui te na dikhen e israelitura kai o klichipe sa polokorre lelape letar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai či kăras sar o Moise, kai tholas pehkă ăkh dikhlo poa mui, anda ka le šeave le Israelohkă te na dikhăn lengă iakha o gor so sas nakhlimahko.