2 Corinthians 3:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, o Zakono sas řanglo le bukvensa pe le bař, te sas vestime, kadia ke le šiave anda o Israel naštinas te dikhen pe o mui le Mošesko, pala e vedaria leske moski, makar ke kudia vedaria nakhelas. O Zakono le merimasko sa
Romani 1984 (American Standard Version)
O zakono sas ramome, vorba pe vorbate pel skafidia le baxrenge ai andai martia, ai o barimos le Devlesko strefial, antunchi o mui le Mosesosko strefialas kadia de zurales kai le Zhiduvuria nashtinas te dikhen pe leste, marka ke kodo strefaimos sas te zhaltar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, o Zakono sas řanglo le bukvensa pe le bař, te sas vestime, kadia ke le šiave anda o Israel naštinas te dikhen pe o mui le Mošesko, pala e vedaria leske moski, makar ke kudia vedaria nakhelas. O Zakono le merimasko sa
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ко́ли тэ дынаринэ́н (тэ служынэ́н) буквэ́нгэ, савэ́ сыс вычхиндлэ́ пэ барунэ́ плиты, и савэ́ янэ́нас мэрибэ́н, сыс подынэ адя́кэ Дэвлэ́скирэ слава́са, со Израилёскирэ чхавэ́ на могиндлэ́ тэ дыкхэ́н пэ Израилёскиро муй пал Мойза́скирэ-москири яркима, саво́ джа́лас кэ ко́нцо (кэ яго́ро),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kóli te dynarinén (te služynén) bukvénge, savé sys vyčhindlé pe baruné plity, i savé janénas meribén, sys podyne adiáke Devléskire slavása, so Izrailjoskire čhavé na mogindlé te dykhén pe Izrailjoskiro muj pal Mojzáskire-moskiri jarkima, savó džálas ke kónco (ke jagóro),
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako e služba e smrtošći, savi si e slovenca uklesime ande bara, sas gaći slavno kaj e Izraelcurja našti dićhenas ande Mojsijesko muj, zbog e slava savi naćhelas lešće mujestar,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del pisisarda o zakono pe kotora barrustune, ta kana diale kai o Moises, o baripe e Devleko sikadilo ta o mui e Moiseseko klichila pe gachin kai e israelitura nasti dikkena pe leko mui. A gua klichipe chinado saia te lelpe letar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del pisisarda o zakono pe kotora barrustune, ta kana diale kai o Moises, o baripe e Devleko sikadilo ta o mui e Moiseseko klichila pe gachin kai e israelitura nasti dikkena pe leko mui. A gua klichipe chinado saia te lelpe letar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol phure tchinle laba, hoi anenn i menshen an o merepen, his tchinlo ap i barra. Har anas o Mose i menshenge kol barra, was leskro mui jaake railes, te dikan nai i Israelitarja gar ap leste. Jaake dikah, ninna ap o phuro drom was o Debleskro railepen diklo, ninna te djas ko railepen pal i tikno tsiro krik.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te li e kandini meripnasiri xarndini ko bar e grafemencar sinele ane glorija, ađahar kaj vi e ćhave e Izrailjesere na šajinđe te dikhen ano muj e Mojsijesoro kotar e glorija lesere mujeso savi nakhela,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol phoure činle laba, hoy anenn i menshen an o merepen, his činlo ap i barra. Har anas o Mose i menshenge kol barra, vas leskro mouy yaake rayles, te dikan nay i Israelitarya gar ap leste. Yaake dikah, ninna ap o phouro drom vas o Debleskro raylepen diklo, ninna te djas ko raylepen pal i tikno tsiro krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E služba le meribnaskri – o zakonos avrirandlo le pismenenca pro bara – sas ajsi slavno, hoj o manuša andral o Izrael našťi dikhenas le Mojžišoske pro muj, bo švicinelas la slavaha. Te e služba, so našľiľa, sas ajsi slavno,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te o služipe e merimaso savo sasa slovurencar urezime ano bar, sasa gaći slavno kaj e Izraelcura naštine te dičhen ane Mojsijaso muj, zbog i slava savi već načhola tare leso muj,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del pisisarda o zakono pe kotora barrustune, ta kana diale kai o Moises, o baripe e Devleko sikadilo ta o mui e Moiseseko klichila pe gachin kai e israelitura nasti dikhena pe leko mui. A gua klichipe chinado saia te lelpe letar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Akana, kana o kandimos andimahko le mullimahko, ramome thai xunado andel baŕ, sas kaditi slavasa Ta le šeave le Israelohkă či daštinas te dikhăn po mui le Moisahko, anda e doši le străfeimasti lehkă mosti, barem kă o străfeaimos kadoa sas nakhlimahko,