2 Corinthians 4:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke ame kai traisaras, ame sam dine ka e martia pala o Jesus, kadia ke o traio katar o Jesus te sikadiol ande amaro mas merimasko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ande amaro traio sagda sam angla e martia pala Kristo, saxke lesko traio te sikadiol ande amaro stato kai merel.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke ame kai traisaras, ame sam dine ka e martia pala o Jesus, kadia ke o traio katar o Jesus te sikadiol ande amaro mas merimasko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Амэн джидэн ўса́ды (сак) здэна пэ мэрибэ́н пал Христосо́стэ, соб (кай) тэ сыкадёл Христосо́скиро джиибэ́н пир амари́ лоч (плоть), сави́ мэрэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Amen džiden ŭsády (sak) zdena pe meribén pal Xristosóste, sob (kaj) te sykadjol Xristosóskiro džiibén pir amarí loč (plot'), saví meréla.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, amen save sam džude, stalno sam ande smrtno opasnost palo Isus, gajda te e Isusesko trajo jasno sikadol pes pe amare smrtne telurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke amen so avaia llunde sam ttode po meripe cheres o Jesus, te sai sikadol leko zivoto ande amari esnaga merimaki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke amen so avaia llunde sam ttode po meripe cheres o Jesus, te sai sikadol leko zivoto ande amari esnaga merimaki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako tsiro ham mer glan o merepen tardo. Te merah, merah o Jesuseske, te well ninna o djipen diklo, hoi o Jesus men della, ninna te meras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj amen o dživde sajekh dajamen ko meripe bašo Isus, kaj vi o dživdipe e Isusesoro te mothojpe ane amaro mulikano trupo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako tsiro ham mer glan o merepen tardo. Te merah, merah o Yezouseske, te vell ninna o djipen diklo, hoy o Yezous men della, ninna te meras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo amen, ko dživas, sam furt dine pro meriben vaš o Ježiš, hoj pes the o dživipen le Ježišoskro te sikavel pre amaro meribnaskro ťelos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese, kaj amen save sam džuvde, stalno sam ano opasnost te mudaren amen zbog o Isus, te bi e Isuseso džuvdipe sikadola pe amare mulikane telura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke amen so avaia llunde sam thode po meripe cheres o Jesus, te sai sikadol leko zivoto ande amari esnaga merimaki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă ame kola le juvinde, orkana sam dine merimahkă anda e doši le Isusosti, anda ta e čivava le Isusosti te dičiol ando stato amaro le merimahko.