2 Corinthians 5:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke žikin ame sam ande kudia tseřa, ame vatisavas, pharo pe amende, ke ame kamas, na te las pa amende, numa te thas pe amende, eta ke so si merimasko, t'avel tasado katar o traio.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke ame kai sam ande kado stato vachisaras ai nekezhime; na ke mangas te shudas amaro stato, numa mangas te las pe amende o stato o zhuvindo kai chi mai merel.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke žikin ame sam ande kudia tseřa, ame vatisavas, pharo pe amende, ke ame kamas, na te las pa amende, numa te thas pe amende, eta ke so si merimasko, t'avel tasado katar o traio.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдова́ со, ке́ли амэ дживаса дрэ дая́ пхувитко ша́тра, амэ даса ґондя́ (уздыхинаса) пхарипнастыр; дава́ на значынэ́ла, со амэ камаса тэ выджас пэ во́ля амарэ́ чачунэ́ масэ́ндыр, нэ амэ камаса, соб (кай) тэ явэ́л болыбна́скири фо́рма пэ амэ́ндэ, соб (кай) амарэ́ маса́, савэ́ исын хасибны́тка, тэ парудён дро ве́чно джиибны́тко пало́ (после) отджидякирибэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldová so, kiéli ame dživasa dre daja phuvitko šátra, ame dasa ĥondiá (uzdyhinasa) pharipnastyr; davá na značynéla, so ame kamasa te vydžas pe vólia amaré čačuné maséndyr, ne ame kamasa, sob (kaj) te javél bolybnáskiri fórma pe aménde, sob (kaj) amaré masá, savé isyn xasibnýtka, te parudjon dro viéčno džiibnýtko paló (poslie) otdžidiakiriben.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Amen, naime, save trajisaras ando šator, uzdišisaras talo pharipe, na zato kaj či kamas majbut te trajis ande leste, već kamas nevo, nebesko telo, savo lasa pe amende prekal akava phuvjako, te o trajo nakhavel okova so si smrtno.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A so zivia ande gaia chara kai si amari esnaga, sam but tristome ta chinie, soke ni kama te acha bi patavenge ta gaia esnaga kai si te merel te pparrudol pe o goia esnaga kai ka zivil ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A so zivia ande gaia chara kai si amari esnaga, sam but tristome ta chinie, soke ni kama te acha bi patavenge ta gaia esnaga kai si te merel te pparrudol pe o goia esnaga kai ka zivil ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake rah, har djiwah ap kai phub, hi menge ropaske un men hi duka. Mer kamah ko phuro trupo gar tele te tchiwell, kamah budeder ko newo trupo an-riwell, hoi buder gar merella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj avine ane akava šatori, dišinaja pharikane odolese so namanga te uljavamendar, aj vadže te urjavamen, te bi o dživdipe nakhavela odova so si merutno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake rah, har djivah ap kay phoub, hi menge ropaske oun men hi douka. Mer kamah ko phouro troupo gar tele te čivell, kamah boudeder ko nevo troupo an-rivell, hoy bouder gar merella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo medik sam andre kada ťeloskro stankos, vzdichinas le pharipnastar, se amen na kamas ča te čhivel tele o phuvakro ťelos, ale te urel pre peste oda ňeboskro, hoj pes o meribnaskro te zaučharel andre le dživipnaha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dži kaj beša ane kava phuvako šatori, uzdiši taro pharipe. Na golese kaj ni manga te ava urade vadži ane leste, nego golese so manga te ava urade ano nevo, nebesko telo, te bi o džuvdipe gutila kova so si mulikano.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A so zivia ande gaia chara kai si amari esnaga, sam but tristome ta chinie, soke ni kama te acha bi patavenge ta gaia esnaga kai si te merel te pharrudol pe o goia esnaga kai ka zivil ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta ande çăra kadea sar, rovasa pharăs; či kamas te avas nandearde andoa stato kadoa, ta te avas xureade le statosa le kolavrăsa pa kadoa, anda kaste so sî merimahko ande amende, te avel nakhado la čivavatar.