2 Corinthians 6:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke vo phenel: Ande e vramia kai trubul me kerav pe tjiri, O dies o skipimasko me ažutisarava tu. Eta akana si e vramia kai trubul, eta akana o dies le skipimasko.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del mothol, "Ashundem tute kana avili e vriama, o dies le skepimasko zhutisardem tu." Eta, akana e vriama e lashi, adies o dies le skepimasko!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke vo phenel: Ande e vramia kai trubul me kerav pe tjiri, O dies o skipimasko me ažutisarava tu. Eta akana si e vramia kai trubul, eta akana o dies le skipimasko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и, ґа́да, Дэвэ́л ракирэ́ла: “Ке́ли лачхо́ часо явдя́, мэ шундём тумэн: и ке́ли явдя́ дывэ́с тэ зракхав тумэн, Мэ дыём васт (помогиндём) ту́кэ.” Ѓа́да, исын лачхо́ мардо́ (шту́нда); ґа́да, исын дывэ́с тэ зракхэспэ:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i, ĥáda, Devél rakiréla: “Kiéli lačhó časo javdiá, me šundjom tumen: i kiéli javdiá dyvés te zrakhav tumen, Me dyjom vast (pomogindjom) túke.” Ĥáda, isyn lačhó mardó (štúnda); ĥáda, isyn dyvés te zrakhespe:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj o Del phenel: “Čhutem kan tute ande pravo vrjama thaj pomognisardem tuće ando đes palo spasenje.” Ake akana si e pravo vrjama! Ake akana si o đes palo spasenje!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke o Del ppenel ando Pisipe: “Kana avilo o vreme asundem tut; ando llive kai trubula tut o braduipe, me pomozisardem tut.” Ta akana avilo o vreme. ¡Ta akana si o llive katar o braduipe!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke o Del ppenel ando Pisipe: “Kana avilo o vreme asundem tut; ando llive kai trubula tut o braduipe, me pomozisardem tut.” Ta akana avilo o vreme. ¡Ta akana si o llive katar o braduipe!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel penell an peskro lab: “Ap o tchatcho tsiro shunau tut, ap ko diwes lau tut dran o tchilatchepen win un dau tut o newo djipen.” Shunenn, kanna hi o tchatcho tsiro kai! Kanna lell lo tumen dran o tchilatchepen win!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj vakerela: Ano vakti laćho kandljum tut, thaj ano dive e ikalionaso ažutinđum tut. Eke akana si najlaćho vakti, eke akana si o dive e ikalipnasoro!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel penell an peskro lab: “Ap o čačo tsiro shounau tout, ap ko dives lau tout dran o čilačepen vin oun dau tout o nevo djipen.” Shounenn, kanna hi o čačo tsiro kay! Kanna lell lo t'men dran o čilačepen vin!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo phenel: „ Andro milosťivo časos tut šunďom avri; andro džives la spasakro tuke pomožinďom. “ Dikh, akana hin oda milosťivo časos, akana hin oda džives la spasakro!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj o Dol vaćarol: “Ane emšukar vreme šundem tut, thaj pomožisadem tuće ko đive taro spasenje.” Šunen! Akana si emšukar vreme, akana si o đive taro spasenje!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke o Del phenel ando Pisipe: Kana avilo o vreme asundem tut, ando llive kai trubula tut o braduipe, me pomozisardem tut. Ta akana avilo o vreme. ¡Ta akana si o llive katar o braduipe!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă O phenel: „Koa čiro dino, ašundem tu, ando des le skăpimahko, kandem tu. Dikta kă akana sî o čiro avino; dikta kă akana sî o des le skăpimahko.”