2 Corinthians 7:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Makar ke me nekežisardem tumen pa muřo lil, či kei ma. Ai, ai te si ke keisailem — ke me dikhav ke kado lil nekežisardias tumen, makar ke si pe tsiřa —
Romani 1984 (American Standard Version)
Amborim kado lil kai tradem nekezhisardia tumen, numa nai baio akana. Numa baio sas kana dikhlem ke kodo lil nekezhisardia tume pe xantsi vriama.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Makar ke me nekežisardem tumen pa muřo lil, či kei ma. Ai, ai te si ke keisailem — ke me dikhav ke kado lil nekežisardias tumen, makar ke si pe tsiřa —
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со мэ хоць и яндём смэнтныма (печаль) тумэ́нгэ мирэ́ лылэса, мэ на́ да́вапэ палэ; ко́ли мэ и да́васпэ палэ, со миро лыл яндя́ смэнтныма, фэ́ни (то́ка) пэ набаро́ часо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so me xoc' i jandjom smentnyma (piečal') tuménge miré lylesa, me ná dávape pale; kóli me i dávaspe pale, so miro lyl jandiá smentnyma, féni (tóka) pe nabaró časo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, vi ako ražalostisardem tumen mungre lilesa, naj manđe žao. A ako sas manđe žao – dikhav, naime, kaj godova lil samo pe harni vrjama ražalostisardas tumen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lil kai pisisardem tumenge tristosarda tumen, ta ni dukkal man kai pisisardemle. Mai anglal tristosarda man, soke llanglem kai gua lil tristosarda tumen nesavo vreme,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lil kai pisisardem tumenge tristosarda tumen, ta ni dukkal man kai pisisardemle. Mai anglal tristosarda man, soke llanglem kai gua lil tristosarda tumen nesavo vreme,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumenge his ropaske pral ko liil, hoi tumenge tchinom. Kowa khaitas man. Kanna khaitell man gar, te tchinom o liil, ninna te his tumenge i tikno tsiro ropaske pral ko liil.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj ako tumen thaj dukhavđum e bićhalutnaja, na jertina ma, ako thaj vi jertisaljum; kaj dikhava kaj adaja bićhalutni, ako thaj za hari, dukhavđa tumen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'menge his ropaske pral ko liil, hoy t'menge činom. Kova khaytas man. Kanna khaytell man gar, te činom o liil, ninna te his t'menge i tikno tsiro ropaske pral ko liil.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A te le ľileha tumenge kerďom pharipen, imar mange oda nane pharo, kajte sas. Se dikhav, hoj tumenge oda ľil anďa sikra pharipen,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj, te žalostisadem tumen mingre lilesa, ni žaliv kaj pisisadem le. A i te žalisadem, dikhav kaj gova lil samo zala rastužisada tumen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lil kai pisisardem tumenge tristosarda tumen, ta ni dukhal man kai pisisardemle. Mai anglal tristosarda man, soke llanglem kai gua lil tristosarda tumen nesavo vreme,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Barem kă tristosardem tume anda muŕo zakono, či fal ma nasul; thai orta i te falas ma nasul – kă dikhau kă o zakono kodoa tristosardea tume (barem anda xançî čiro) –