2 Corinthians 8:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
sar si ramone: Kudo kai kjidias but nai les khanči mai but, ai kudo kai kjidias tsiřa či trubulas les khanči.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke E Vorba le Devleski mothol, "Kodo kai chidia but nas les kanchi mai but, ai kodo kai chidia xantsi nas les mai xantsi."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
sar si ramone: Kudo kai kjidias but nai les khanči mai but, ai kudo kai kjidias tsiřa či trubulas les khanči.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыр исын чхиндло́: “Одолэ́стэ, кон скэдыя́ бут, на явэ́ла нисо́ лишнё; и кодолэстэ, кон скэдыя́ на́бут, на явэ́ла на ухтылэл (на явэ́ла на́доси).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Syr isyn čhindló: “Odoléste, kon skedyjá but, na javéla nisó lišnjo; i kodoleste, kon skedyjá nábut, na javéla na uhtylel (na javéla nádosi).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
sago kaj ramol ando Sveto lil: “Okova savo ćida but nas les previše, niti okova savo ćida cara, či falisardas lešće.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gia sar ppenel ando Pisipe: “Gua kai chidia but ni avila le mai but, a gua kai chidia cherricha ni avila le mai cherricha.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gia sar ppenel ando Pisipe: “Gua kai chidia but ni avila le mai but, a gua kai chidia cherricha ni avila le mai cherricha.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi jaake har an o Debleskro lab tchinlo hi: Koon bud ap i rig tchiwas, koles his gar budeder, har les hunte was chapaske. Un koon gar bud ap i rig tchiwas, koles his doha chapaske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sar so si hramome: Ko but ćedinđa, lese na prečordilo; thaj ko ari ćedinđa, lese sinele taman.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi yaake har an o Debleskro lab činlo hi: Koon boud ap i rig čivas, koles his gar boudeder, har les hounte vas rhapaske. Oun koon gar boud ap i rig čivas, koles his doha rhapaske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke sar hin pisimen: „ Oleske, ko skidňa but, na ačhiľa a oleske, ko frima, na chibaľinelas. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar so si pisimo ano Sveto lil: “Kova savo but ćidija, naj sasa le but, niti kova savo zala ćidija, naj sasa le zala.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia sar phenel ando Pisipe: Gua kai chidia but ni avila le mai but, a gua kai chidia cherricha ni avila le mai cherricha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
pala sar sî ramome: „Kukoa kai tidea but, nas les khanči dimahko, thai kukoa so tideasas xançî, či nigrălas lipsa khančestar.”