2 Corinthians 8:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Maškar le but nekazuri kai zumade len, lengi veselia del opral ai makar pengo baro čořimos dine but barvalimata pendar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le shave le Devleske sas zurales zumade le chinosa kai sas le; numa lengo raduimos kadia de baro sas kai denas so godi dashtinas, marka ke chorhe sas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Maškar le but nekazuri kai zumade len, lengi veselia del opral ai makar pengo baro čořimos dine but barvalimata pendar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
сыр ёнэ прогинэ́ зорало́ пропатякирибэн пхарэ́ пиридживибна́са, нэ ёнэ сыс древа́н ра́да, со ке́ли ёнэ отдынэ́ саро́ сарэ́ илэ́стыр, хоць ёнэ исын древа́н чорорэ́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
syr jone proginé zoraló propatiakiriben pharé piridživibnása, ne jone sys drieván ráda, so kiéli jone otdyné saró saré iléstyr, xoc' jone isyn drieván čororé,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj vi ako sas iskušime e nevoljenca, lenđi bah si bari, thaj lengo baro čoripe pretvorisajlo ande bari darežljivost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala kkanllira nakkle bare dukka, ta isto gia von si but vesele. Von si but chorre, a die sargo kana von sea barvale.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala kkanllira nakkle bare dukka, ta isto gia von si but vesele. Von si but chorre, a die sargo kana von sea barvale.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te was bud pharo koowa ap lende, his le bachtelo an pengre djia. Lengri bacht his jaake baro, te dan le bud lowe i wawar patslenge, ninna te djiwan le an baro tchorwlepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kaj si ane butune zumavdipa andar e bilaćhipa butune lošalipa lengere, thaj pharo čororipe lengoro, butisajlo ano barvalipe lengere putardeđesengoro;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te vas boud pharo koova ap lende, his le barhtelo an pengre djia. Lengri barht his yaake baro, te dan le boud love i vavar patslenge, ninna te djivan le an baro čorvlepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prekal o but pharipena sas skušimen avri, ale lengro radišagos sas ajso baro, hoj kajte hine igen čore, the avke dine igen ščirones.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sesa iskušime ano baro pharipe, al lengo baro radost thaj lengo baro čororipe nakhlo ano barvalipe, golese so dije sa e ilesa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala khanllira nakhle bare dukha, ta isto gia von si but vesele. Von si but chorre, a die sargo kana von sea barvale.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando maškar bute kăsnimatăngo anda save nakhleam, o bukurimos lengo but pai măsura lendi dă baro thai o čioŕoimos khančehko, dine kărdimahko but bravalimos dimahko anda lendi rig.