2 John 1:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ke o mištimos, e mila ai e patia t'aven tumensa katar o Del ai katar o Jesus Kristos, o Šiav le Dadesko, ande o čačimos ai e mila.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del O Dat ai le Devles O Jesus Kristo, O Shav le Dadesko, te den ame o mishtimos, e mila, ai e pacha, saxke te avel ame kadala podarki ando chachimos ai ande dragostia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ke o mištimos, e mila ai e patia t'aven tumensa katar o Del ai katar o Jesus Kristos, o Šiav le Dadesko, ande o čačimos ai e mila.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэк тэ явэ́л бахтякирибэ́н, тангипэ́н, и рама́нё тумэ́нца Дэвлэ́стыр Дадэ́стыр и Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, Исусо́стыр Христосостыр дро чачипэ́н и ла́ска.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mek te javél bahtiakiribén, tangipén, i ramánjo tuménca Devléstyr Dadéstyr i Rástyr-Devléstyr, Isusóstyr Xristosostyr dro čačipén i láska.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Milost, milosrđe thaj miro katar o Dad o Del thaj katar lesko Čhavo o Isuso Hristo, avela amenca ando čačipe thaj ande ljubav!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mangau katar o Del o Dad, ta katar o Jesukristo leko Chavo, te del tumen e pas, ta te cheren te avel maskar tumende baro volipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mangau katar o Del o Dad, ta katar o Jesukristo leko Chavo, te del tumen e pas, ta te cheren te avel maskar tumende baro volipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Latchepen, kamlepen un bacht tumenge! Kowa dell men o Dewel, maro dad, un leskro tchawo, o Jesus Kristo, an o dji. Un jaake atchah mer khetne an o Debleskro tchatchepen un kamlepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te ovel tumencar o bahtaripe, dindipe, šalom kotar o Devel o Dad thaj kotar o Devljutno Isus Hristo, Ćhavo e Dadeso, ano čaćipe thaj kamlipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lačepen, kamlepen oun barht t'menge! Kova dell men o Devel, maro dad, oun leskro čavo, o Yezous Kristo, an o dji. Oun yaake ačah mer khetne an o Debleskro čačepen oun kamlepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E milosť, o lačhejileskeriben the o smirom le Devlestar le Dadestar the le Ježišostar Kristostar, le Dadeskre Čhastar, ela amenca andro čačipen the andro kamiben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O milost thaj o milosrđe thaj o mir taro Dol, o Dad thaj taro Čhavo e Dadeso o Isus o Hrist, ka avol amencar ano čačipe thaj ano manglipe!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mangav katar o Del o Dad, ta katar o Jesukristo leko Chavo, te del tumen e pas, ta te cheren te avel maskar tumende baro volipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
o Xaro e mila thai pačea te avel tumença andai rig le Devllesti o Dadd, thai andai rig le Raiesti le Isus Kristososti, o Šeau le Daddehko, ande čeačimaste thai ande kamblimaste!