2 John 1:6 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai o kamimos si te phires sar si le poronki. Kathe si e poronka ande savi tume trubun te phiren, sar tume sikilian de anda o gor.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai e dragostia si te traiisaras ando zakono le Devlesko. Kado si o zakono, ke wo phendia amenge te avas drazhi iek kavreske de anda gor.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai o kamimos si te phires sar si le poronki. Kathe si e poronka ande savi tume trubun te phiren, sar tume sikilian de anda o gor.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дая́ пшалы́тко паты́в значинэла дова́, соб (кай) амэ тэ джива́с адя́кэ, сыр Дэвэ́л припхэндя́ амэ́нгэ. Дава́ исын дова́-паць припхэныбэ́н, саво́ тумэ́ шундлэ́ англыпна́стыр, соб (кай) амэ тэ джива́с пир дава́ припхэныбэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Daja pšalýtko patýv značinela dová, sob (kaj) ame te dživás adiáke, syr Devél priphendiá aménge. Davá isyn dová-pac' priphenybén, savó tumé šundlé anglypnástyr, sob (kaj) ame te dživás pir davá priphenybén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A akava si e ljubav: te trajisaras prema e Devlešće zapovesti. Sago kaj ašundine katar o početko, godoja zapovest si: te trajin ande ljubav.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai volil chachimaia, cherel so ppenen e zakonura e Devleke, a o zakono gia sar sikilen le mai anglal, si te zivin ando volipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai volil chachimaia, cherel so ppenen e zakonura e Devleke, a o zakono gia sar sikilen le mai anglal, si te zivin ando volipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te krah mer kowa, hoi o Dewel penas, sikrah mer, kai kamah les. Un kowa, hoi job penas, te kras, shunan tumer, har wan patsle.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akava si kamlipe: te phira pe čhinadipna lesere. Akava si čhinadipe, sar ašunden katar o anglunipe, kaj pe leste te phiren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te krah mer kova, hoy o Devel penas, sikrah mer, kay kamah les. Oun kova, hoy yob penas, te kras, shounan t'mer, har van patsle.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o kamiben hin kada: te phirel andre leskre prikazaňja. A kada hin oda prikazaňje, so šunďan ešebnovarestar, hoj te dživas andro kamiben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kava si o manglipe: te phira pale Devlese zapovestura. Gova zapovest so šunden taro anglunipe, si te trajin ano manglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua kai volil chachimaia, cherel so phenen e zakonura e Devleke, a o zakono gia sar sikilen le mai anglal, si te zivin ando volipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o kamblimos bešel ando čivavimos Lehkă mothodimatăngă. Kadoa sî o mothodimos ande sao trăbul te phirăn, pala sar ašundean dă anglal.