2 John 1:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kon-godi žial mai angle ai či bešel ande o zakono le Kristosko nai les o Del; kudo kai bešel ande kudo zakono si les o Dad ai o Šiav
Romani 1984 (American Standard Version)
Kon godi zhal mai dur ai chi beshel ando zakono le Kristosko, ai les O Del. Numa kodo kai beshel ando zakono le Kristosko, si les O Dat ai vi O Shav.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kon-godi žial mai angle ai či bešel ande o zakono le Kristosko nai les o Del; kudo kai bešel ande kudo zakono si les o Dad ai o Šiav
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кажно ману́ш, кон пириджала Христосо́скиро сыклякирибэ́н и на ячэ́лапэ дро дава́ сыклякирибэ́н, кадасавэ́ манушэ́стэ нанэ Дэвэ́л. Кон ячэ́лапэ дро Христосо́скиро сыклякирибэ́н, кадасавэ́ манушэ́стэ исын и Дад и Чхаво́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kažno manúš, kon piridžala Xristosóskiro sykliakiribén i na jačélape dro davá sykliakiribén, kadasavé manušéste nane Devél. Kon jačélape dro Xristosóskiro sykliakiribén, kadasavé manušéste isyn i Dad i Čhavó.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Svako savo či ačhel ande Hristosko sikavipe thaj durjol lestar, najles Del. A ko ačhel ande Hristosko sikavipe, si les vi Del thaj vi Čhavo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Fiko te jasaola ta te na achela ando sikadipe e Kristoko, inai e Devlea; a gua kai achela ando sikadipe e Kristoko, vou si e Dadea ta i e Chavea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Fiko te jasaola ta te na achela ando sikadipe e Kristoko, inai e Devlea; a gua kai achela ando sikadipe e Kristoko, vou si e Dadea ta i e Chavea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hakeno, koon atchell gar pash kol laba, hoi o Jesus Kristo menge penas, un penell wawar koowa, kowa atchell gar o Debleha. Kowa, kai atchell pash kol laba, hoi o Jesus Kristo menge penas, kowa atchell o Debleha, maro dadeha, un peskro Tchaweha.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sako savo nakhela thaj na aćhovela ano sikljojbe e Hristosoro, odole nane Devel; a savo aćhovela ano sikljojbe e Hristosoro, ole isi thaj Dad thaj Ćhavo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hakeno, koon ačell gar pash kol laba, hoy o Yezous Kristo menge penas, oun penell vavar koova, kova ačell gar o Debleha. Kova, kay ačell pash kol laba, hoy o Yezous Kristo menge penas, kova ačell o Debleha, maro dadeha, oun peskro Čaveha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sakones, ko džal dureder a na ačhel andro sikaviben le Kristoskro, nane o Del. Ale oles, ko ačhel andro sikaviben le Kristoskro, hin the o Dad the o Čhavo.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dži jekh savo ni ačhol nego crdol pe taro sikajipe e Hristeso, naj le Dol. Al savo ačhol ane Hristeso sikajipe, le isi i Dad thaj Čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Fiko te jasaola ta te na achela ando sikadipe e Kristoko, inai e Devlea. A gua kai achela ando sikadipe e Kristoko, vou si e Dadea ta i e Chavea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orkon lela anglal, thai či ašel ando sîkaimos le Kristosohko, nai les le Devlles. Kon ašel ando sîkaimos kadoa, sîles le Daddes thai i le Šaves.