2 Kings 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ Или́я, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли мэ сом ману́ш Дэвлэ́скиро, тэды мэк тэ зджал яг болыбна́стыр и схачкирэ́ла тут и тырэ́ пандждэша́ манушэ́н.” И згия яг Дэвлэ́скири болыбна́стыр, и схачкирдя́ лэс и пандждэша́ лэ́скирэ манушэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá Ilíia, i phendiá léske: “Kóli me som manúš Devléskiro, tedy mek te zdžal jag bolybnástyr i shačkiréla tut i tyré pandždešá manušén.” I zgija jag Devléskiri bolybnástyr, i shačkirdiá les i pandždešá léskire manušén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Elija penas: “Te hom me i Debleskro mursh, jaake mu perell jag dran o bolepen un chal tut un tire paash-sheel lurden pre.” Koi peras o Debleskri jag dran o bolepen un chas les un kol paash-sheel murshen pre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Eliya penas: “Te hom me i Debleskro morsh, yaake mou perell yag dran o bolepen oun rhal tout oun tire paash-sheel lourden pre.” Koy peras o Debleskri yag dran o bolepen oun rhas les oun kol paash-sheel morshen pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Eliaš odphenďa: „Te som le Devleskro murš, akor mi perel andral o ňebos e jag a mi zlabarel tut the tire muršen.“ Androda le Devleskri jag andral o ňebos peľa a zlabarďa les the leskre muršen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Elias phenda leke: Te si kai me sem profeta e Devleko te perel iag e milosotar te phabarel tut ta che boñikonen. Ta peli iag e milosotar ta phabarda le ta leke pinda boñikonen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ilia dea les anglal: „Kana sîm me khă manuši le Devllehko, te ulel iag andoa čeri thai te phabarăl tu, tut thai le panvardešen manušen tirăn!” Thai ulisti iag andoa čeri thai phabardeales les thai le panvardešen manušen lehkărăn.