2 Kings 10:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ииу́ё на стариндяпэ тэ псирэ́л пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скирэ-Израилёскиро зако́но, сарэ́ илэ́стыр. Ёв на отгия́ Еровоамоскирэ грэхэ́ндыр, саво́ залыджия́ Израилё дро грэ́хо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Iiújo na starindiape te psirél pir Ráskire-Devléskiro, Devléskire-Izrailjoskiro zakóno, saré iléstyr. Jov na otgijá Jerovoamoskire grehéndyr, savó zalydžijá Izrailjo dro grého.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jehu rikras pes gar peskro tselo djijestar ap i laba o baro Deblestar, kai o Israeleskro Dewel hi. Job mukas gar kol chochene deblen, hoi o Jerobeam kras, un kolentsa job i Israelitarjen o Debleskro dromestar tele anas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yehou rikras pes gar peskro tselo djiyestar ap i laba o baro Deblestar, kay o Israeleskro Devel hi. Yob moukas gar kol rhorhene deblen, hoy o Yerobeam kras, oun kolentsa yob i Israelitaryen o Debleskro dromestar tele anas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Jehu na dodikhelas pre oda, hoj te doľikerel cale peskre jileha o zakonos, so diňa avri o RAJ, o Del le Izraeloskro. Na visarďa pes le Jeroboamoskre nalačhipnastar, savo cirdňa le Izraeliten andro binos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Jeu ni guruda sa pe liea o zakono e Gazdako o Del e Israeleko, ta ni mukla o bilachipe katar o Jeroboam kai cherda e Israele te cherel o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Barem o Iexu či lea sama te phirăl anda soa illo lehko ande lejea le Raiesti, o Dell le Israelohko; thai či dea pe rigate katal bezexa ande save çîrdeasas o Ieroboam le Israelos.