2 Kings 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ ману́ш, савэ́с бичхадэ́, и роспхэндя́ лэ́скэ, и пхэндя́: “Яндлэ́ шэрэ́ крали́скирэ чхавэ́нгирэ.” И пхэндя́ ёв: “Чхувэ́н лэн пэ дуй кучы, пашы́л загиибэ́н дро вуда́р, кэ зло́ко (ра́нко).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá manúš, savés bičhadé, i rosphendiá léske, i phendiá: “Jandlé šeré kralískire čhavéngire.” I phendiá jov: “Čhuvén len pe duj kučy, pašýl zagiibén dro vudár, ke zlóko (ránko).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har ko bitchepaskro pash leste was un leske penas “jon anan i sherja o baro rajeskre tchawendar”, penas job: “Tchiwenn len khetne ap dui platse glan o foreskro wudar, un atchenn len kote bis taissar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har ko bičepaskro pash leste vas oun leske penas “yon anan i sherya o baro rayeskre čavendar”, penas yob: “Čivenn len khetne ap douy platse glan o foreskro voudar, oun ačenn len kote bis taysar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis, sar avľa jekh murš leske te phenel, hoj ande le kraľiskre čhavengre šere, phenďa: „Thoven len paš e brana pro duj kopi a muken len ode dži tosara.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o bichaldo avilo kai o Jeu phenda leke: Ande e sore katar e chave e charoke. O Jeu phenda: Thoven len pe dui umpe po udar e foroko. Muken len kote llik thiara.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O solo avi'lo te phenel lehkă, phendindoi: „Andine le šeră le šeavengă le thagarehkă.” Thai o phendea: „Kărăn le dui gomile angloa udar, ji dădroboitu.