2 Kings 11:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вылыджыя ёв крали́скирэ чхавэ́с, и чхудя́ пэ лэ́стэ крали́скири коро́на и шукарьякирибэн, и кэрдэ́ крали́са лэс, и помакхнэ лэс, и мардэ́ дрэ васта́ и годлэнас радыма́са: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vylydžyja jov kralískire čhavés, i čhudiá pe léste kralískiri koróna i šukarjakiriben, i kerdé kralísa les, i pomakhne les, i mardé dre vastá i godlenas radymása: “Mek te dživél králi!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle mukas o Jojada o baro rajeskro tchawes win te well, te nai dikell les hakeno, un tchiwas leske koi rajeskri stadi ap o shero, un das les ko liil, kai tchinlo hi, hoi te krell lo. Un tchoras djet pral leskro shero, te well lo baro rai. Koi dan le halauter an i wasta un dan gole: O baro rai te djiwella!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle moukas o Yoyada o baro rayeskro čaves vin te vell, te nay dikell les hakeno, oun čivas leske koy rayeskri stadi ap o shero, oun das les ko liil, kay činlo hi, hoy te krell lo. Oun čoras djet pral leskro shero, te vell lo baro ray. Koy dan le halauter an i vasta oun dan gole: O baro ray te djivella!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Jehojada anďa avri le Joaš, thoďa leske pro šero e koruna a dine leske e kraľiko zmluva. Pomazinde les a ačhade kraľiske. Tapčinenas a vičinenas anglal leste: „Mi dživel o kraľis!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Joiada ikanda e chave katar o charo ta thoda pe leko soro e korona ta e sellura katar e charoina. Ta kana thoda zeitino pe leko soro marde ande palme ta urkisarde: ¡Te zivil o charo!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O rašai andea anglal le šeaves le thagarehko, thai thodea lehkă e kununa e thagarni thai o phendimos. Thodine les thagar, makhline les, thai mardindoi andal palme, phendine: „Trail o thagar!”