2 Kings 11:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыя́ шэлытконэн, и ракхибнарьен, и манушэ́н, савэ́ сы́гэс псирэ́на, и сарэ́ пхувья́кирэ манушэ́н, и лыджинэ́ крали́с Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэ́стыр, и явнэ́ пир дром пир ракхибнарье́нгирэ по́рта дро крали́скиро кхэр; и ёв бэстя́ пэ кралье́нгиро троно.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyjá šelytkonen, i rakhibnar'jen, i manušén, savé sýges psiréna, i saré phuvjákire manušén, i lydžiné kralís Ráskire-Devléskire Kheréstyr, i javné pir drom pir rakhibnar'jéngire pórta dro kralískiro kher; i jov bestiá pe kral'jéngiro trono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle das lo lauteren khetne gole: i pralstune lurden, i klisten, kai denn jak ap o baro rajeskro kheer un ap leskri familja un i tsele menshe dran Juda. Un kolla anan o baro rajes tele dran o baro Debleskro kheer un wan pash ko wudar, kai kol kliste garda denna, un dureder pash o baro rajeskro kheer. Kote beshas lo pes ap peskri rajeskri beshepaskri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle das lo lauteren khetne gole: i pralstoune lourden, i klisten, kay denn yak ap o baro rayeskro kheer oun ap leskri familya oun i tsele menshe dran Youda. Oun kolla anan o baro rayes tele dran o baro Debleskro kheer oun van pash ko voudar, kay kol kliste garda denna, oun doureder pash o baro rayeskro kheer. Kote beshas lo pes ap peskri rayeskri beshepaskri.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Iľa le veľiťeľen upral o šel, le kraľiskre stražňiken the le stražňiken andro palacis the savore manušen a jekhetane odľigende le kraľis andral o Chramos. Džanas leha andro palacis prekal e Stražňikengri brana. Paľis o Joaš bešľa pre peskro than, pro tronos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Joiada lia e kapitanen, e boñikonen ta sa e llenen te sai inllaren e charo katar o cher e Devleko llik kai o cher e charoko. Ta die ando cher e charoko katar udar e boñikonengo kai arakhen, ta o charo beslo po trono e charonengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lea le sutašen, le Cheretiçăn thai le prastaitoren, uliarde le thagares andoa Khăr le Raiehko, thai šute pe ando khăr le thagarehko, po drom kai nigrălas koa udar le prastaitorengo. Thai o Ioas bešlo po skamin le raimahko le thagarnengo.