2 Kings 13:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Рай Дэвэ́л сыкадя́ тангипэ́н (змилындяпэ) пэ лэ́ндэ, и отмэкця́ лэ́нгэ, и порисия кэ ёнэ ваш заве́то Пэ́скиро Авраамоса, Исаакоса и Яковоса, и на камдя́ тэ протрадэл лэн, и на отрискирдя лэн Пэ́скирэ мо́стыр кэ дава́ дывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Raj Devél sykadiá tangipén (zmilyndiape) pe lénde, i otmekciá lénge, i porisija ke jone vaš zaviéto Péskiro Avraamosa, Isaakosa i Jakovosa, i na kamdiá te protradel len, i na otriskirdia len Péskire móstyr ke davá dyvés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel his latcho ap i Israelende un kras peskro dji lenge pre un dikas kamles ap lende, jaake har job peskro lab das o Abrahameste, o Isaakeste un o Jakobeste. Un job das len gar an o merepen un witsras len gar pestar krik bis ap kau diwes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel his lačo ap i Israelende oun kras peskro dji lenge pre oun dikas kamles ap lende, yaake har yob peskro lab das o Abrahameste, o Isaakeste oun o Yakobeste. Oun yob das len gar an o merepen oun vitsras len gar pestar krik bis ap kava dives.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale le RAJESKE sas pharo vaš lende. Presikaďa lenge o lačhejileskeriben a visarďa pes pale ke lende angle odi zmluva, so phandľa le Abrahamoha, Izakoha the Jakoboha. Dži adadžives len na kamľa te zňičinel aňi te odčhivel pestar het.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e Devleke avila zalva lendar ta ni zatrisarda len pala o alav kai achiloia e Abraamea, e Isaakea, ta e Jakobea. Llik akana ni zatril len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Rai či meklea le, thai falea Les mila lendar, thai ambokldinisai'lo le Mosa karing lende anda o phanglimos Pehko le Avraamos, le Isakosa thai le Iakovosa, či kamblea te xasarăl le, thai ji akana či šudea le angla Lehko Mui.