2 Kings 13:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И захачи́я холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пэ Израилё, и Ёв отдыя́ лэн дрэ Азаилоскиро васт, Сирия́киро-крали́скиро, и дро Венададоскиро васт, Азаилоскирэ чхавэ́скиро, дрэ сарэ́ дывэса́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zahačíia xolý Ráskire-Devléskiri pe Izrailjo, i Jov otdyjá len dre Azailoskiro vast, Sirijákiro-kralískiro, i dro Vienadadoskiro vast, Azailoskire čhavéskiro, dre saré dyvesá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko tselo tsiro, har o Joahas baro rai his, was o baro Debleskri choli pale te pale pral i Israelende. Un job das len an o wast o baro rajestar Hasael un leskro tchawestar Ben-Hadad. O Hasael his o baro rai pral o them Syria.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko tselo tsiro, har o Yoakaz baro ray his, vas o baro Debleskri rholi pale te pale pral i Israelende. Oun yob das len an o vast o baro rayestar Hasael oun leskro čavestar Ben-Hadad. O Hasael his o baro ray pral o them Syria.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o RAJ sas choľamen pro Izraeliti, a vašoda len diňa pro but berš andro vasta le aramejike kraľiske le Chazaeloske the leskre čhaske le Ben-Hadadoske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del jolailo po Israel ta cherda te dobil len o charo katar e Siria, o Jazael ta leko chavo o Ben Adad but vreme.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai astardi'lo xolleatar poa Israelo, thai dea les andel vast le Xazaelohkă, o thagar la Siriako, thai andel vast le Ben-Xadadohkă, o šeau le Xazaelohko, soa čiro sode traisarde le thagar kadala.