2 Kings 13:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ усае́кх на отгинэ́ грэхэ́ндыр Еровоамоскирэ кхэрэ́стыр, саво́ лыджия́ Израилё дро грэ́хо; псирдэ́ дрэ лэ́ндэ, и дэмбитко вэшоро тэрдия́ дро Сама́рия.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone usajékh na otginé grehéndyr Jerovoamoskire kheréstyr, savó lydžijá Izrailjo dro grého; psirdé dre lénde, i dembitko vešoro terdijá dro Samárija.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te dikan le, hoi o baro Dewel lauter lenge kras, mukan le gar tele ko tchilatcho dromestar, kai o kheer Jerobeam len pre anas, un mangan dureder i wawar deblen an. Ninna mukan le koi kashteni debletsa, i Ashera, an o foro Samaria tardo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te dikan le, hoy o baro Devel lauter lenge kras, moukan le gar tele ko čilačo dromestar, kay o kheer Yerobeam len pre anas, oun mangan doureder i vavar deblen an. Ninna moukan le koy kashteni debletsa, i Ashera, an o foro Samaria tardo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale na preačhile te kerel oda binos, andre savo le Izrael cirdňa o Jeroboam, a andre Samarija mek furt ačhelas o slupos la Ašerakro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A ni mukle e ezgode bilache kai cherela o Jeroboam kai cherda e Israele te cherel o bilachipe, ta ni ikande e estatua katar e Asera kai saia ande Samaria.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta či dine pe rigate kata le bezexalimata le Ieroboamohkă, kai kărdeasas le Israelos te bezexarăl; thai dine pe i on lende, thai orta o idolo la Asttarteiako bešelas ande pînŕănde ande Samaria.