2 Kings 14:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лынэ́ сарэ́ Юдэя́кирэ мануша́ Азарияс, савэ́скэ сыс дэшушов бэрш, и чхудэ́ лэс крали́са заме́ст лэ́скирэ дадэ́стэ Амасиястэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyné saré Judejákire manušá Azarijas, savéske sys dešušov berš, i čhudé les kralísa zamiést léskire dadéste Amasijaste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i tsele menshe dran o them Juda lan leskro tchawo, o Asarja, un kran les baro rai, har his lo 16 (deesh-te-shob) bersha phuro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i tsele menshe dran o them Youda lan leskro čavo, o Asarya, oun kran les baro ray, har his lo 16 (deesh-te-shob) bersha phouro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor savore manuša andral e Judsko ile le Azarijah a ačhade les kraľiske vaš leskro dad Amacijah. Sas leske ča dešušov (16) berš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka sa e llene katar o Juda lie e Azariase ta thode le te charoil po than katar leko dad o Amasias. E Azariaseke sea desusov burs.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai soa poporo le Iudahko lea le Azarias, dešušove băršengo, thai thodine les thagar ando than lehkă daddehko le Amaçiahko.