2 Kings 14:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пасия́ Еровоа́мо пэ́скирэ дадэ́нца, Израилёскиро кралье́нца. И яця́ крали́са Заха́рия, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I pasijá Jerovoámo péskire dadénca, Izrailjoskiro kral'jénca. I jaciá kralísa Zahárija, léskiro čhavó, pe štéto léskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jerobeam meras, un was paskedo pash peskre phurende, kol bare rajende pral o them Israel. Un leskro tchawo, o Secharja, was baro rai pal leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yerobeam meras, oun vas paskedo pash peskre phourende, kol bare rayende pral o them Israel. Oun leskro čavo, o Zakarie, vas baro ray pal leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Jarobeam muľa, parunde les paš leskre phure dada, paš o izraelika kraľa. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Zecharijah.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jeroboam mulo prajosarde le pasa e charura katar o Israel. Mapalal charoisarda pe leko than leko chavo o Zakarias.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ieroboam suto pehkă daddença, le thagarença le Israelohkă. Thai, ande lehko than, raisardea lehko šeau o Zaxaria.