2 Kings 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И домардя́ о Менаимо фо́ро Типсахо и сарэ́н манушэ́н, савэ́ сыс дрэ лэ́стэ и пашы́л лэ́стэ, лыи Фирцатыр, пал-дова́ со фо́ро на отчхакирдя́ по́рта, и розмардя́ лэс; и сарэ́ пэралэн джувле́н дрэ лэ́стэ росчингирдя [лэ́нгирэ пэра-ю.о.].
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I domardiá o Mienaimo fóro Tipsaho i sarén manušén, savé sys dre léste i pašýl léste, lyi Fircatyr, pal-dová so fóro na otčhakirdiá pórta, i rozmardiá les; i saré peralen džuvlién dre léste rosčingirdia [léngire pera-ju.o.].
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko tsiro kuras pes o Menahem o foreha Tifsach. Un kolla, kai kote djiwenn, kaman les gar dren mukell. Doleske was lo dran Tirza un das halauteren mulo, kai djiwan an o foro Tifsach un trul ko foro trujel. Un i tsele djuwjenge, kai wawartchandes his, mukas lo o per pre te tchinell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko tsiro kouras pes o Menahem o foreha Tifsa. Oun kolla, kay kote djivenn, kaman les gar dren moukell. Doleske vas lo dran Tirza oun das halauteren moulo, kay djivan an o foro Tifsa oun troul ko foro trouyel. Oun i tsele djouvyenge, kay vavarčandes his, moukas lo o per pre te činell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda časos, sar o Menachem džalas andral e Tirca, zňičinďa o foros Tapuach the o gava pašal, bo ola manuša na kamle te phundravel o foroskre brani. Avke murdarďa savoren andro Tapuach a le khabne džuvľen rozčhingerďa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Menajem zatrisarda e foro katar o Tifsa ta sa e llenen kai sea kote, ta sa so saia truial llik katar e Tirsa. Lia sa so saia ando foro ta putarda o lli katar e diskinie kai sea khamne. Gua cherda le soke ni putarde leke o udar katar o foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčea o Menaxaem mardea o Tifsaxulo thai sa kolen kai sas ande leste, pehka phuweasa kai sas karing e Tirça; mardea les kă či pî tărdeasas pehkă udara. Thai phaŕadea sa le păŕa le juwleangă le phareangă.