2 Kings 15:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэшушов бэрш сыс лэ́скэ, ке́ли яця́ ёв крали́са, и пандждэша́ дуй бэрш ёв сыс крали́са дро Ерусалимо. Лав лэ́скирэ-да́киро сыс э Еходия, Ерусалимо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dešušov berš sys léske, kiéli jaciá jov kralísa, i pandždešá duj berš jov sys kralísa dro Jerusalimo. Lav léskire-dákiro sys e Jehodija, Jerusalimóstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
16 (deesh-te-shob) bersha his lo phuro, har lo baro rai was. Un 52 (pantch-deesh-te-dui) bersha his lo baro rai. An kau tsiro djiwas lo an o foro Jerusalem. Leskri dai kharas Jekolja, un his dran o foro Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
16 (deesh-te-shob) bersha his lo phouro, har lo baro ray vas. Oun 52 (panč-deesh-te-douy) bersha his lo baro ray. An kava tsiro djivas lo an o foro Yerusalem. Leskri day kharas Yekolya, oun his dran o foro Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sas leske dešušov (16) berš, sar ačhiľa kraľiske, a penda the duj (52) berš kraľinelas andro Jeruzalem. Leskri daj sas e Jecholija andral o Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Azarias thodape te charoil sea leke desusov burs, ta charoisarda ando Jerusalem pinda ta dui burs. Leki dei saia e Jekolias katar o Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sas les dešušou bărši kana arăslo thagar, thai raisardea panvardeši thai dui bărši ando Ierusalimo. Lesti dei bušolas Iekolia andoa Ierusalimo.