2 Kings 15:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ пандждэша́ яви́р бэрш Азарияскиро, Юдэя́кирэ крали́скиро, яця́ крали́са Факеё, Ремалиёскиро чхаво́, пэ Израилё дрэ Сама́рия, и сыс крали́са биш бэрш.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe pandždešá javír berš Azarijaskiro, Judejákire kralískiro, jaciá kralísa Fakiejo, Riemalijoskiro čhavó, pe Izrailjo dre Samárija, i sys kralísa biš berš.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Asarja an o 52. (pantch-deesh-te-duito) bersh o baro rai pral o them Juda his, was o Pekach, koleskro dad o Remalja his, baro rai pral o them Israel. Biish bersha his lo baro rai un djiwas an ko tsiro an o foro Samaria.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Asarya an o 52. (panč-deesh-te-douyto) bersh o baro ray pral o them Youda his, vas o Peka, koleskro dad o Remalya his, baro ray pral o them Israel. Biish bersha his lo baro ray oun djivas an ko tsiro an o foro Samaria.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar andre Judsko kraľinelas o Azarijah penda the duj (52) berš, andro Izrael ačhiľa kraľiske o Pekach, le Remalijoskro čhavo. Ov kraľinelas andro foros Samarija biš (20) berš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle pinda ta dui burs sar kana thodape te charoil o Azarias ando Juda, o Pekaj chavo katar o Remalias thodape te charoil ando Israel. O Pekaj charoisarda ande Samaria bis burs.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando panvardeši thai duito bărši le Azariahko, o thagar le Iudahko, lea te rail poa Israelo ande Samaria o Pekax, o šeau le Remaliahko. Raisardea biši bărši.