2 Kings 15:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ яви́р бэрш Факеёскиро, Ремалииноскирэ чхавэ́скиро, кон сыс Израилёскиро кра́ли яця́ крали́са Иоафамо, Ози́яскиро чхаво́, кон сыс кра́ли пэ Юдэ́я.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe javír berš Fakiejoskiro, Riemaliinoskire čhavéskiro, kon sys Izrailjoskiro králi jaciá kralísa Ioafamo, Ozíiaskiro čhavó, kon sys králi pe Judéia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Pekach, koleskro dad o Remalja his, an o duito bersh ko baro rai his pral o them Israel, was o Jotam baro rai pral o them Juda. Leskro dad his o Usija.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Peka, koleskro dad o Remalya his, an o douyto bersh ko baro ray his pral o them Israel, vas o Yotam baro ray pral o them Youda. Leskro dad his o Usiya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar andro Izrael kraľinelas o Pekach, le Remalijoskro čhavo, dujto berš, andre Judsko ačhiľa kraľiske o Jotam, le Uziašoskro čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle dui burs sar kana o Pekaj chavo katar o Remalias, thodape te charoil ando Israel, thodape te charoil o Jotam chavo katar o Uzias ando Juda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando duito bărši le Peakaxohko, o šeau le Remaliahko, o thagar le Israelohko, lea te rail o Iotam, o šeau le Oziahko, o thagar le Iudahko.