2 Kings 15:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв кэрдя́ фуипэ́н дрэ якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, сыр кэрдэ́ лэ́скирэ дада́: на ячкирдя́ Еровоамоскирэ грэ́хи, Наватоскирэ чхавэ́скирэ, саво́ залыджия́ Израилё дро грэ́хо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov kerdiá fuipén dre jakhá Ráskire-Devléskire, syr kerdé léskire dadá: na jačkirdiá Jerovoamoskire gréhi, Navatoskire čhavéskire, savó zalydžijá Izrailjo dro grého.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job kras, hoi djungeles his glan o baro Debleskre jaka, jaake har leskre phure kowa ninna kran. Un mukas gar ko tchilatcho drom, hoi o Jerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Jerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele un kras te mangenn le wawar deblen an.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob kras, hoy djoungeles his glan o baro Debleskre yaka, yaake har leskre phoure kova ninna kran. Oun moukas gar ko čilačo drom, hoy o Yerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Yerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele oun kras te mangenn le vavar deblen an.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kerelas oda, so na sas le RAJESKE pre dzeka, avke sar the leskre dada a na preačhelas te kerel ola bini, so kerelas o Jeroboam, le Nebatoskro čhavo, savo cirdňa le Izrael andro binos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta cherda o bilachipe angla e akha e Devleke gia sar cherde le leke purane, soke cherda isto e ezgode bilache kai cherda o Jeroboam chavo e Nabateko kai cherda e Israele te cherel o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O kărdea so sas nasul angloa Rai, sar i pehkă dadda; či dea pe rigate kata le bezexa le Ieroboamohkă, o šeau le Nebatohko, kai kărdeasas le Israelos te bezexarăl.