2 Kings 16:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ дэшуэфтато бэрш Факеёскиро, Ремалииноскирэ-чхавэ́скиро, яця́ крали́са Аха́зо, Иоафамоскиро чхаво́, кон сыс кра́ли пэ Юдэ́я.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe dešueftato berš Fakiejoskiro, Riemaliinoskire-čhavéskiro, jaciá kralísa Aházo, Ioafamoskiro čhavó, kon sys králi pe Judéia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Pekach, koleskro dad o Remalja his, an o 17. (deesh-te-eftato) bersh baro rai pral Israel his, was o Ahas o baro rai pral o them Juda. Leskro dad his o Jotam.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Peka, koleskro dad o Remalya his, an o 17. (deesh-te-eftato) bersh baro ray pral Israel his, vas o Ahas o baro ray pral o them Youda. Leskro dad his o Yotam.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar andro Izrael o Pekach, le Remalijoskro čhavo, kraľinelas dešueftato (17.) berš, andre Judsko ačhiľa kraľiske o Achaz, le Jotamoskro čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle desefta burs sar kana thodape te charoil o Pekaj chavo katar o Remalias, thodape te charoil o Ajaz chavo katar o Jotam ando Juda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando dešueftato bărši le Pekaxohko, o šeau le Remaliahko, lea te rail o Axaz, o šeau le Iotamohko, o thagar le Iudahko.