2 Kings 16:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кандыя́ лэс Асирия́киро кра́ли; и гия́ Асирия́киро кра́ли пэ Дама́ско, и лыя́ лэс, и пирилыджия лэ́скирэ манушэ́н дрэ Киро, а Рецынос замардя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kandyjá les Asirijákiro králi; i gijá Asirijákiro králi pe Damásko, i lyjá les, i pirilydžija léskire manušén dre Kiro, a Riecynos zamardiá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai pral o them Assur shunas ap leste un djas pral pash o foro Damaskus un las les dren. Un mukas kol menshen, kai kote djiwan, pandles krik te anell an o foro Kir, un maras o baro rajes Rezin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray pral o them Assour shounas ap leste oun djas pral pash o foro Damaskus oun las les dren. Oun moukas kol menshen, kay kote djivan, pandles krik te anell an o foro Kir, oun maras o baro rayes Rezin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O asiriko kraľis les šunďa, geľa peskre slugaďenca pro Damašek a domarďa les. Le manušen zaiľa, thoďa len andro foros Kir a le kraľis Recin murdarďa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo katar e Asiria dia te marelpe ando Damasko, ta inllarda phangle e llenen katar o foro ando Kir, ta mundarda e Resine.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar la Asiriako ašundea les. Ankăsto poa Damasko, lea les, nigărdea lehkă manušen ande robia ando Chir, thai mudardea le Reçinos.