2 Kings 17:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лынэ́ тэ на прилэ́н Лэ́скирэ упхэныбэна́, и Заве́то Лэ́скиро, саво́ Ёв кэрдя́ лэ́нгирэ дадэ́нца, и приракхибэна Лэ́скирэ, савэ́нца Ёв приракхця лэн, и гинэ́ ёнэ пала́л пал харныпэ́н (пустота), и пала́л пал манушэ́ндэ, савэ́ дживдэ́ пашы́л, пал савэ́ндэ Рай Дэвэ́л ракирдя́ лэ́нгэ, соб (кай) тэ на кэрэ́н адя́кэ, сыр ёнэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyné te na prilén Léskire uphenybená, i Zaviéto Léskiro, savó Jov kerdiá léngire dadénca, i prirakhibena Léskire, savénca Jov prirakhcia len, i giné jone palál pal xarnypén (pustota), i palál pal manušénde, savé dživdé pašýl, pal savénde Raj Devél rakirdiá lénge, sob (kaj) te na kerén adiáke, syr jone.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon rikran gar leskre laba. Un ko lab, hoi das lo lengre phurende, kai lo penas, te hi lo lengro Dewel un jon leskre menshe, ko lab his lenge tchi moldo. Jon mukan pen gar lestar trad te dell, un nashan kol deblen palla, hoi tchi molenna. Un jaake djiwan le tchitcheske. Jon kran sawo koowa har kol menshe an i themma trul lende, kolendar o baro Dewel lenge penas, te krenn le gar har jon krenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon rikran gar leskre laba. Oun ko lab, hoy das lo lengre phourende, kay lo penas, te hi lo lengro Devel oun yon leskre menshe, ko lab his lenge či moldo. Yon moukan pen gar lestar trad te dell, oun nashan kol deblen palla, hoy či molenna. Oun yaake djivan le čičeske. Yon kran savo koova har kol menshe an i themma troul lende, kolendar o baro Devel lenge penas, te krenn le gar har yon krenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odčhide pestar leskro zakonos the e zmluva, so phandľa lengre dadenca, a na šunenas les, kajte lenge dovakerelas. On lašarenas le modlen, save na sas pre ňisoste, a aleha ačhile the on pre ňisoste. Ľikerenas pes pal o tradiciji le narodengre, save sas pašal lende, kajte lenge o RAJ prikazinďa, hoj te na keren avke sar aver narodi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ni kandie e Devleke alava ni o alav kai achiloia lenge puranenchar, ta cherde so cherena e forura kai sea truial lendar kai o Del phendaia lenge te na cheren sar cherde gola forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či kamble te jeanen Lehkă krisăndar, le phanglimastar kai kărdeasas lengă daddença, le phendimatăndar kai deasas lengă le. Line pe pala le butea le khančehkă, thai on orta nas dăsar khančehkă, thai pala le neamurea ando maškar savengo trainas, barem kă o Rai mothodeasas lengă te na len pe pala lende.