2 Kings 17:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И припхэндя́ Асирия́киро кра́ли, и пхэндя́: “Бичхавэн одори́к екхэ манушэ́с рашандыр, савэ́н тумэ́ пиричхудэ зорья́са (высилиндлэ) одотхы́р; мэк тэ джал и тэ дживэ́л одо́й, и ёв высыклякирэла лэн законоскэ долэ́ пхувья́кирэ пал Дэвлэ́стэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priphendiá Asirijákiro králi, i phendiá: “Bičhaven odorík jekhe manušés rašandyr, savén tumé piričhude zorjása (vysilindle) odothýr; mek te džal i te dživél odój, i jov vysykliakirela len zakonoske dolé phuvjákire pal Devléste.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro rai pral o them Assur penas: “Bitchrenn jek rashajes pale pale koi, koles kotar krik lom; job te djal kote un djiwell an ko them mashkral lende un sikrell lenge, har te sharenn le ko debles ko themestar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro ray pral o them Assour penas: “Bičrenn yek rashayes pale pale koy, koles kotar krik lom; yob te djal kote oun djivell an ko them mashkral lende oun sikrell lenge, har te sharenn le ko debles ko themestar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o kraľis prikazinďa: „Len ode jekhe rašas, saves odarik anďan kade. Mi džal ode te bešel a mi sikavel len, so lendar kamel o Del andre odi phuv.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o charo katar e Asiria phenda gia: Inllaren incha iek katar e popura kai anden phangle kotar, te zivil kote ta te sikavel o zakono sar morabi te blagosin e Devle katar goia phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagr la Asiriako dea kadoa mothodimos: „Traden iekhăs andal raša kai lean le oče ande robia; te jealtar thai te avel oče, thai te sîkavel sar trăbun te kanden le Devlles le čemehkărăs.”