2 Kings 18:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ дэшуштарто бэрш Езэкия́скиро крали́скиро, гия́ Сенахиримо, Асирия́киро кра́ли, проти сарэ́ндэ Юда́скирэ фо́рья зоралэ́ тынэ́нца и лыя́ лэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe dešuštarto berš Jezekijáskiro kralískiro, gijá Sienahirimo, Asirijákiro králi, proti sarénde Judáskire fórja zoralé tynénca i lyjá len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Hiskija his an o 14. (deesh-te-starto) bersh baro rai pral o them Juda, koi djas o baro rai pral o them Assur, o Sanherib, an o them Juda un las i tsele sorele forja peske dren. Kote bitchras o Hiskija murshen pash o baro rajeste pral o them Assur. Kowa his an o foro Lakish, un mukas leske te penell: “Me anom doosh pral mande. Dja mandar krik! Hoi tu mandar kameh, ko kamau te plaissrell.” Kote mangas o Sanherib lestar triin-sheel zentnarja rup un trijanda zentnarja sonakai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Hiskiya his an o 14. (deesh-te-starto) bersh baro ray pral o them Youda, koy djas o baro ray pral o them Assour, o Sanherib, an o them Youda oun las i tsele zorele forya peske dren. Kote bičras o Hiskiya morshen pash o baro rayeste pral o them Assour. Kova his an o foro Lakish, oun moukas leske te penell: “Me anom doosh pral mande. Dja mandar krik! Hoy tou mandar kameh, ko kamau te playsrell.” Kote mangas o Sanherib lestar triin-sheel centnarya roup oun triyanda centnarya sonakay.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar kraľinelas o Chizkija dešuštar (14) berš, avľa o Sancherib o asiriko kraľis pro mariben pre savore judska ohradzimen fori a zaiľa len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhle desustar burs sar kana thodape te charoil o Ezekias, o Senakerib charo katar e Asiria, dia pe forura zidome katar o Juda ta dobisarda len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando dešuštarto bărši le thagarehko le Ezechiahko, o Sanheribo, o thagar la Asiriako, ušti'lo pa sal četăçi le zureardea le Iudahkă, thai thodea stăpînimos pe lende.