2 Kings 18:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Асирия́киро кра́ли Тартанос, и Рабсарисос, и Рабсакос Лахисостыр кэ кра́ли Езэки́я бутэ́ халадэнца дрэ Ерусалимо. И гинэ́, и явнэ́ ёнэ кэ Ерусалимо; и гинэ́, и явнэ́, и тэрдинэ́ пашы́л панескиро пролыджиибнытко (водопроводо) упратунэ вэндэрья́тыр (прудостыр), саво́ сыс пэ дром кэ фэ́лда, кай парнякирэнас похтана.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Asirijákiro králi Tartanos, i Rabsarisos, i Rabsakos Lahisostyr ke králi Jezekíia buté xaladenca dre Jerusalimo. I giné, i javné jone ke Jerusalimo; i giné, i javné, i terdiné pašýl panieskiro prolydžiibnytko (vodoprovodo) upratune venderjátyr (prudostyr), savó sys pe drom ke félda, kaj parniakirenas pohtana.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai pral o them Assur bitchras peskre triin pralstune murshen pash o Hiskija: o Tartan, o Rabsaris un o Rabshake. Kolla djan bud lurdentsa dran o foro Lakish pre an o foro Jerusalem. Un har le koi wan, atchan le pral tardo pash o panjeskro drom, kai nashell o pani an o foro Jerusalem. Kowa hi pash koi platsa, kai i djuwja pengre koola thowenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray pral o them Assour bičras peskre triin pralstoune morshen pash o Hiskiya: o Tartan, o Rabsaris oun o Rabshake. Kolla djan boud lourdentsa dran o foro Lakish pre an o foro Yerusalem. Oun har le koy van, ačan le pral tardo pash o panyeskro drom, kay nashell o pani an o foro Yerusalem. Kova hi pash koy platsa, kay i djouvya pengre koola thovenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o asiriko kraľis bičhaďa andral o Lachiš ko Chizkija andro Jeruzalem peskre nekbareder veľiťeľis, le nekbareder uradňikos the le veľiťeľis Rabšake la armadaha. Sar avle ko Jeruzalem, zaačhile pro drom pre oda than, kaj kerenas o lepedi paš o žľabos, andre savo avelas o paňi andral e upruňi nadrža.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o charo katar e Asiria bichalda te llal o Tartan, o Rabsaris ta o Rabsake te marenpe e charoia e Ezekiasea. Von llele bute boñikonenchar katar o Lakis llik kai o Jerusalem ta logle pasa e lenorri kai si upral po drom kai ikharen le o lleno kai jalavel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar la Asiriako tradea andoa Lachišo ando Ierusalimo, le Tartan, Rab-Saris, thai po Rabšache kha zuralea oštireasa. Ankăste thai arăsle ando Ierusalimo. Kana ankăste thai arăsle, atărdi'le koa kanalo le paiehko le iazohko dă opral, po drom kai nigrăl ande phuw le parnearăsti.