2 Kings 19:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Хай, ту шундя́н, со кэрдэ́ Асирия́кирэ кра́лья сарэ́ пхувье́нца, чхудэ́ пэ лэ́ндэ прокошыбэна (арманя), – и со, ту зракхэсапэ?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Haj, tu šundián, so kerdé Asirijákire králja saré phuv'jénca, čhudé pe lénde prokošybena (armania), – i so, tu zrakhesape?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu djineh, hoi i bare raja dran o them Assur an i tsele themma kran, har le halauteren maran, un tu patseh, te wess kokres win lino dran o merepen?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou djineh, hoy i bare raya dran o them Assour an i tsele themma kran, har le halauteren maran, oun tou patseh, te vess kokres vin lino dran o merepen?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se tu šunďal, so kerde o asirika kraľa savore phuvenca. Amare armadi len calkom zňičinde. Gondoľines tuke, hoj tu aveha zachraňimen?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu asundan so cherde e charura katar e Asiria avere phuvienge ta sar zatrisarde len. ¿A tu ka bradui tut?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta, ašundean so kărdine le thagar la Asiriakă sa le čemengă, thai sar xasardi ne le; thai tu, te aves skăpime!