2 Kings 19:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нау́што ту на шундя́н, со Мэ ґарым кэрдём дава́, дрэ ґаратунэ́ дывэса́ придуминдём дава́, а какана́ кэрдём лэ́нгэ, со ту кэрэ́са чхучэ́ фо́рья зоралэ́ тынэ́нца, кэри лэ́ндыр руи́ны.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Naúšto tu na šundián, so Me ĥarym kerdjom davá, dre ĥaratuné dyvesá pridumindjom davá, a kakaná kerdjom lénge, so tu kerésa čhučé fórja zoralé tynénca, keri léndyr ruíny.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shun un muk tuke te penell: Kowa was jaake har me kamom. Glan i rah tsiro his jaake an miro shero. Kanna mukom te djal, kai tu wal, un sorele forja paash dal. Un kokres lengre barra pral atchan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shoun oun mouk touke te penell: Kova vas yaake har me kamom. Glan i rah tsiro his yaake an miro shero. Kanna moukom te djal, kay tou val, oun zorele forya paash dal. Oun kokres lengre barra pral ačan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu, Sancheribona, pal oda na šunďal? Me ada pripravinavas čirlastar, anglo but berš oda diňom avri, a akana kerav, hoj pes oda te ačhel. Me tut diňom zor, hoj te zňičines o ohradzimen fori, hoj lendar te na ačhel ňič, ča kopa bara.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿A ni llanea kai sema me, o Del, kai cherava sa gala ezgode? Ollikana misliva te cherav len, ta akana cherdem len, goleke tu zatri e forura zidome ta chere len umpa phagipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či ašundean kă dămult me lašardem kadala butea, thai kă šinadem le andal čirurea le purane? Akana meklem kadea te pherdeon, thai te paruves četăçi zureardea andel gomile phaŕadimahkă.