2 Kings 19:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґа́да ту́кэ, Езэки́я, ґерты́к (знаме́ниё): хан дрэ дава́ бэрш, со выбария зяркатыр, сави́ пыя́, и пэ яви́р бэрш – кокоро́ бияныбнаскиро, а пэ три́то бэрш сеинэн и укэдэн, и чхувэ́н дрэ пхув винаграды́тка унты (сады) и хан лэ́нгирэ барьякирдэ́ (пло́ды).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥáda túke, Jezekíia, ĥiertýk (znamiénijo): xan dre davá berš, so vybarija ziarkatyr, saví pyjá, i pe javír berš – kokoró bijanybnaskiro, a pe tríto berš sieinen i ukeden, i čhuvén dre phuv vinagradýtka unty (sady) i xan léngire barjakirdé (plódy).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tuke, Hiskija, mu well kowa i sikepen: An kau bersh chan tumer, hoi pestar kokres bares wella, ninna an o wawar bersh. Un an o triinto bersh nai tchiwenn pale djob an i phub un anenn djob dren, un tchiwenn drakengre ruka an i phub un chan tumenge i drake, hoi ap lende bares wenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun touke, Hiskiya, mou vell kova i sikepen: An kava bersh rhan t'mer, hoy pestar kokres bares vella, ninna an o vavar bersh. Oun an o triinto bersh nay čivenn pale djob an i phoub oun anenn djob dren, oun čivenn drakengre rouka an i phoub oun rhan t'menge i drake, hoy ap lende bares venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada tuke ela o znameňje, Chizkija: Andre kada berš chana ča oda, so barola avri korkoro pestar, a aver berš chana oda, so mek pale barola olestar. Ale pro trito berš sadzinen a skiden upre, sadzinen o viňici a chan lengro ovocje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ezekias: Gaia si e ezgoda kai ka cherav te dikhe: O purvo burs ta o duito burs tumen ka jan o lliu kai bariol korkorre, a ando trito burs ka thoven e simiche ta ka chiden e septelie, ka barion vostanura drakhake ta ka jan lenge septelie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadoa te avel teo sămno: O bărši kadoa xana so bareola pestar, thai o duito bărši so anklela anda le anglunimata mekline; Ta ando trito bărši thona ande phuw thai tidena, thona răza, thai xana andoa rodo lengo.