2 Kings 19:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, Мэ бичхава́ва дрэ лэ́стэ ду́хо (фа́но), и ёв шунэ́ла зан (звесь), и рисёла пэ пэ́скири пхув, и Мэ домарава лэс куртала́са пэ лэ́скири пхув.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, Me bičhaváva dre léste dúho (fáno), i jov šunéla zan (zvies'), i risjola pe péskiri phuv, i Me domarava les kurtalása pe léskiri phuv.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me krau, te penell jek tchomone ap o baro rajeste, hoi les tradell, te djal lo pale an peskro them. Un kote krau, te well lo maredo o chareha.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me krau, te penell yek čomone ap o baro rayeste, hoy les tradell, te djal lo pale an peskro them. Oun kote krau, te vell lo maredo o rhareha. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, me kerava, hoj te šunel o nalačho hiros, a vašoda džala pale andre peskri phuv, kaj les dava te murdarel la šabľaha.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me ka thovav ande le iek duo ta ka asunel bune kai ka cheren le te irilpe kai pi phuv, ta incha ka cherav te mundaren le e jarniea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thoaua ande leste khă duxo kai kărăla les, koa ašundimos khă phendimahko kai avela lehkă, te amboldel pe ande pehko čem; thai kăraua les te perăl mudardo la sabiatar ande lehko čem.”