2 Kings 2:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Елисе́ё дыкхця́ и дыя́ го́дла: “Да́до миро, да́до миро, вурдэ́н Израилёскиро и грая лэ́скирэ!” И на дыкхця́ лэс буты́р. И ухтылдя ёв и́ди пэ́скирэ, и роскустя лэн пэ дуй паша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jelisiéjo dykhciá i dyjá gódla: “Dádo miro, dádo miro, vurdén Izrailjoskiro i graja léskire!” I na dykhciá les butýr. I uhtyldia jov ídi péskire, i roskustia len pe duj pašá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Elisa dikas kowa un das gole: “Miro dad, miro dad, tu baro kurepaskro i Israelenge!” Un dikas les gar buder. Koi tapras job peskre koola un phagas len an dui kotja,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Elisa dikas kova oun das gole: “Miro dad, miro dad, tou baro kourepaskro i Israelenge!” Oun dikas les gar bouder. Koy tapras yob peskre koola oun phagas len an douy kotya,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Elizeus oda dikhľa a vičinelas: „Dado miro, dado miro! O graja the o maribnaskre verdana andral o Izrael ile mire rajes!“ Avke imar les buter na dikhľa. Akor iľa peskre gada a prečhinďa len pro duj kotora.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Eliseo urkisarda: ¡Dade! ¡Dade! Tu sana e Israeleke bordona ta boñikura kai llan pe gra. Mapalal nikada ios ni dikhla le. Ondaka chinda pe patave pe dui kotora.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Elisei dikhălas thai çîpilas: „Rašaina! Rašaina! O urdon le Israelohko thai lehkă grastarea!” Thai či mai dikhlea les. Astardindoi pehkă çoale, šindea le ande dui kotora,