2 Kings 2:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыя́ плашчо Илияскиро, саво́ пыя́ тэлэ́ лэ́стыр, и пэкадя́ лэ́са пир пани́, и пхэндя́: “Кай исын Рай, Дэвэ́л Илияскиро, – Ёв Кокоро́?” И пэкадя́ пир пани́, и ёв розгия́пэ одори́к и адари́к, и пиригия Елисе́ё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyjá plaščo Ilijaskiro, savó pyjá telé léstyr, i pekadiá lésa pir paní, i phendiá: “Kaj isyn Raj, Devél Ilijaskiro, – Jov Kokoró?” I pekadiá pir paní, i jov rozgijápe odorík i adarík, i pirigija Jelisiéjo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un las koi plaashka, das ap o pani un penas: “Kai hi kanna o baro Dewel, ko Dewel, koleske o Elija budras?” Un das ap o pani. Koi djas o pani ap dui rigja, un o Elisa djas ap i wawar rig.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun las koy plaashka, das ap o pani oun penas: “Kay hi kanna o baro Devel, ko Devel, koleske o Eliya boudras?” Oun das ap o pani. Koy djas o pani ap douy rigya, oun o Elisa djas ap i vavar rig.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Hazdňa o plašťos a zvičinďa: „Kaj hin o RAJ, o Del le Eliašiskro?“ Avke le plašťoha demaďa pal o paňi, o paňi pes rozďelinďa pro duj seri a o Elizeus odarik pregeľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E gertachea chalada upral po pai ta phenda: ¿Kaitalo o Del o Gazda e Eliaseko? Ta kana chalada upral po pai, o pai fuladilo pe dui kotora, ta o Eliseo nakhlo o Jordan pe phuv e suki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
lea e raxami, kai deasas la drom o Ilia, thai maladea le paia lasa, thai phendea: „Kai sî akana o Rai, o Dell le Iliahko?” Thai maladea le paia, kai dine pe rigate andekh rig thai ande kolaver, thai o Elisei nakhlo.