2 Kings 2:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв обрисия и дыкхця́ лэн, и прокостя лэн лавэ́са Ра́скирэ-Дэвлэскирэса. И выгинэ́ дуй ричыцы вэшэ́стыр, и роскушнэ лэ́ндыр штардэша́ дуе биятэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov obrisija i dykhciá len, i prokostia len lavésa Ráskire-Devleskiresa. I vyginé duj ričycy vešéstyr, i roskušne léndyr štardešá duje bijatén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job rissras pes trujel, un har job len dikas, praassas job len an o baro Debleskro lab. Koi wan dui bere dran o weesh un dandran star-deesh-te-dui kol mursh tchawendar an kotja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob rissras pes trouyel, oun har yob len dikas, praasas yob len an o baro Debleskro lab. Koy van douy bere dran o veesh oun dandran star-deesh-te-douy kol morsh čavendar an kotya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Elizeus visaľiľa, a sar len dikhľa, vičinďa pre lende tele le RAJESKRO sudos. Androda avle avri andral o veš duj medveďici a murdarde saranda the duj (42) čhaven.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Eliseo boldinailo, dikhla pe lende, ta dia len armaia ando anav e Devleko. Isto kote likiste katar o vos dui melledura ta mundarde saranda ta dui katar e chaurre.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O amboldi'lo te dikhăl le, thai dea le armaia ando Anau le Raiehko. Atunčea ankăste dui riši andoa văši, thai phaŕade štarvardeši thai dui anda kadala šaoŕă.