2 Kings 20:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Езэки́я: “Локхэс тенякэ (зэрьякэ) тэ джал анги́л (тэ кхарэлпэ) пэ дэш ґеруня; над, мэк тэ рисёл зэр (тень) палэ пэ дэш ґеруня.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Jezekíia: “Lokhes tieniake (zerjake) te džal angíl (te kharelpe) pe deš ĥierunia; nad, mek te risjol zer (tien') pale pe deš ĥierunia.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Hiskija penas: “Hi gar jaake phares, te djal li deesh kotja glan. Kowa kamau me gar. Me kamau te djal li deesh kotja pale.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Hiskiya penas: “Hi gar yaake phares, te djal li deesh kotya glan. Kova kamau me gar. Me kamau te djal li deesh kotya pale.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Lokeder hin te džal le ciňoske deš stupňi anglal sar palal, vašoda mi džal deš stupňi palal,“ odphenďa o Chizkija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Ezekias phenda: Inai baro rado te llal angle e senka. Trudno si te llal palpale.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ezechia dea anglal: „Nai bari buti ta e ušal te nakhăl angle pa deši skării; ta mai mišto te del parpale deše skărença.”